duchovně čeština

Překlad duchovně německy

Jak se německy řekne duchovně?

duchovně čeština » němčina

geistig
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady duchovně německy v příkladech

Jak přeložit duchovně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jak týdny plynuly, miloval jsem paní Pendrakeovou čím dál, tím víc duchovně, pochopitelně.
Im Laufe der Wochen verliebte ich mich immer mehr in Mrs Pendrake, auf geistiger Ebene natürlich.
A každý pozemský život proto můžeme prožít velmi duchovně, protože víme, že konec je dobrý a všechno je požehnané, až do toho nejposlednějšího atomu na tomto světě.
So wird unser Geist von der Angst vor dem Tod befreit und wir können jedes irdische Leben auf spirituell produktive Art leben, denn wir wissen, dass das Ende gut ist und alle gesegnet sind, bis hin zum letzten Atom in der Weite des Seins.
Duchovně silnější.
Ich meine, geistig stärker!
My ze západu máme slabost pro tyto duchovně založené lidi Indie.
Wir westlichen Zivilisierten haben eine Schwäche für geistliche Inder.
Pan Gandhi je nejmazanější člověk, jakého kdy potkáte jakkoliv duchovně se může zprvu jevit.
Mr. Gandhi ist gerissen wie kein anderer wie überirdisch er auch erscheinen mag.
Knihy duchovně nebezpečné.
Spirituell gefährliche Bücher.
Nýbrž proto, že se náš pán rozhodl, nedat mu do vínku žádný pigment, zato ho ale odškodnil tím, že ho duchovně zpříznil s Jeffersonem a Broonzym.
Sondern weil der Herr entschieden hat, ihm kein Pigment zu geben, und ihn dafür entschädigt hat, indem er ihn zum geistigen Erben von Jefferson und Broonzy auserkoren hat.
Je to úžasně duchovně založená země a tibetský vůdce se nazývá dalajláma.
Ein äußerst spirituelles Land, seit Jahrhunderten nennt man den Führer Tibets den Dalai Lama.
A ne jenom duchovně, ale také by nám to dalo podnět k řešení některých našich problémů tady doma.
Und zwar nicht nur geistig. Es würde auch helfen, Probleme zu lösen.
Jsem duchovně bankrot.
Ich bin geistig bankrott.
Jsem duchovně založenej člověk, vnikám do. do vyšších sfér.
Ich bin ein spiritueller Mann und habe eine Verbindung zum wahrlich Wahren.
V tvém životě není místo pro to, čemu jsem se duchovně zavázal.
Sieh dir dein Leben an. Da ist kein Platz für das, wofür ich eintrete.
Jsem duchovně prázdná?
Bin ich geistig leer?
A kde je bolest, tam je potřeba léčit. fyzicky, duševně nebo duchovně.
Körperlich, geistig oder spirituell.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropa si zaslouží dokázat, že je skutečným společenstvím - rozmanitým, demokratickým, duchovně založeným, svobodným a prosperujícím.
Europe verdient, sich als wahre Gemeinschaft zu erweisen, eine vielfältige, demokratische, spirituelle, freie und wohlhabende Gemeinschaft.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...