esquiver francouzština

vyhýbat se, vyhnout se

Význam esquiver význam

Co v francouzštině znamená esquiver?

esquiver

Éviter adroitement.  Instinctivement Éric esquive le coup, bascule en arrière en entraînant l’homme dans sa chute et l’envoie bouler à quelques mètres.  Si l’intersection comprend un passage pour piétons, le niveau de risque assumé par les conducteurs est plus grand, car ils tendent à esquiver les piétons plutôt que de freiner. (Pronominal) Se retirer sans rien dire et en évitant d’être aperçu, d’une compagnie, d’un lieu où l’on ne veut pas demeurer.  Aussi, un beau matin, se sentant mieux, il avait laissé ses éperons d'or en paiement au pharmacopole, et s'était esquivé.  Le coup fait, il s’esquiva.  On voulait le retenir ; mais il parvint à s’esquiver.  se retirer sans rien dire

Překlad esquiver překlad

Jak z francouzštiny přeložit esquiver?

Příklady esquiver příklady

Jak se v francouzštině používá esquiver?

Citáty z filmových titulků

Et du jour dans le bois où tu nous a montré comment esquiver les obus?
A ten den v lese, když jsi nás naučil vyhýbat se granátům?
Tâchez de vous esquiver pour vous coucher tôt.
Nemohl bys zařídit, abys vyklouznul a šel brzy do postele?
Inutile de vous esquiver.
Jenom klid.
Je pus m'esquiver sans qu'elle m'abordât.
Naštěstí nevzhlédla, takže jsem mohla odejít, aniž by mě zdržovala.
Je sais pas dans quel pétrin tu as été. mais j'espère que tu sais esquiver.
Nevím, na jaký maléry jste zvyklá, ale doufám, že v tom umíte chodit.
Briggs passe son temps à esquiver.
Briggs uhýbá a kličkuje.
Pas moyen de tourner ou d'esquiver.
Není tam prostor obrátit se nebo uhýbat.
Vous voulez esquiver la cour martiale?
Chceš utéct před soudem?
Ils ne peuvent se permettre de s'esquiver.
Nemůžou si dovolit porušit dohodu.
Pourquoi M. Bimstein ne t'apprend-il pas à esquiver?
Když se pan Bimstein tak vyzná, proč tě nenaučí krýt se?
Courir dans tous les sens. Esquiver leurs tirs. ça paraît si drôle quand on y pense.
Běhali jsme napravo, nalevo, uhýbali střelám - vše se teď jeví trochu směšným.
Balancez-vous pour esquiver!
Kolébejte se! Zmaťte to!
Enfin, c'est l'impression qu'il a donné, mais ltto n'avait aucune chance d'esquiver mon attaque.
Přinejmenším to tak vypadalo, ale ltto neměl šanci vyhnout se mému úderu.
Je peux toujours esquiver.
Vždycky se můžu přikrčit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dans de nombreux cas dépendant de la Stratégie de Lisbonne, l'Union européenne ne peut pas esquiver les inquiétudes des États membres.
V mnoha ohledech dotýkajících se Lisabonské strategie se EU nemůže vyhnout obavám členských států.
Ainsi, l'économie mondiale pourrait bien encore une fois esquiver une catastrophe potentielle.
Světová ekonomika se tak možná vyhne další potenciální katastrofě.
Car c'est votre mur, c'est votre moment clé vous ne pouvez pas esquiver l'appel de l'Histoire.
Před voláním dějin nelze uhýbat.
Certains membres de l'OTAN espèrent esquiver l'ensemble de ces problèmes en les différant.
Některé členské země NATO se snaží těmto problémům vyhnout odkladem.
Parmi les pays à régulateur unique, Singapour et les pays scandinaves ont réussi à esquiver la plupart des balles mortelles, alors que ce ne fut évidemment pas le cas du Royaume-Uni.
Ze zemí s jediným regulačním orgánem se Singapuru a skandinávským státům podařilo vyhnout se nejsmrtelnějším kulkám, zatímco Velká Británie v této snaze evidentně neuspěla.
L'économie entrant en zone de turbulence, le gouvernement de la Chine sera obligé d'esquiver à mesure qu'ils surgissent les nouveaux risques, parant les chocs et comblant ses lacunes.
Za situace, kdy globální hospodářství vstupuje do nebezpečného stadia, bude čínská vláda nucena reagovat na nově se objevující rizika, šoky a slabiny.

Možná hledáte...