exposer francouzština

zveřejnit, vystavit, ukázat

Význam exposer význam

Co v francouzštině znamená exposer?

exposer

Disposer de manière à mettre en vue.  Exposer des tableaux, des œuvres d’art.  Être exposé à la vue du public, être exposé aux regards, aux yeux de tous, être dans une situation qui attire l’attention publique. (Spécialement) Pilorier  […]; des agents du préfet se glissèrent dans les marchés : ils arrêtaient les femmes qui portaient des fichus trop courts ou des serre-tête en soie, et les exposaient en public avec leur fichu pendu au cou. (En particulier) (Absolument) Faire figurer ses œuvres dans une des expositions publiques où l’on est admis sur l’avis et le choix d’un jury, en parlant de d’artistes et de peintures ou de sculptures. (En particulier) (Religion) Présenter à l’adoration, à la vénération, des fidèles.  Exposer le Saint Sacrement. — Exposer des reliques. (En particulier) (Commerce) Mettre à la vue du public ce que l’on veut vendre.  Les attifages des riches, sans cesse transformés par ceux qui exploitent leur snobisme, sont immédiatement exposés dans les villes en des milliers d’étalages, à la convoitise de celles qui rêvent de se comparer aux plus enviées. Expliquer ; faire connaître.  Il était question dans la complainte d'un assassin qui expose aux juges les raisons qui l’on poussé à tuer sa maîtresse.  Armé d'un coupe-papier, tu sabres la liasse sous blister, survoles fébrilement l'introduction où Jean-Paul expose les mérites comparés des bétons bitumineux, des bétons autoplaçants, des bétons fibrés, des bétons précontraints, des bétons cyclopéens, […].  Exposer ses sentiments, ses pensées, ses intentions, un fait, un système, une doctrine, les motifs d’un projet de loi, l’objet de sa mission. Placer ou tourner d’un certain côté.  A l’époque où commencent à pousser les feuilles du mûrier, […], on procède à l’incubation des œufs en les exposant à une température artificielle.  Sur la pente des toits exposés au soleil, la neige commença à mollir, puis elle fondit presque aussitôt et un bruit d'eau dégorgeant des chanlates ou ruisselant des tuiles sur la chaussée, annonça le dégel.  Sur une glace, ils tracent des traits au diamant, collodionnent la face ainsi gravée et, après sensibilisation, exposent à la lumière par le revers de la plaque. Hasarder, mettre en péril.  Le petit garçon, [...] faisant des fagots de bois mort et des bottes de bruyère, se voyait exposé souvent aux reproches de Tord-Chêne, soit parce qu'il n'en avait pas assez rapporté, soit parce qu'il s'était trop occupé à causer avec la petite pêcheuse.  Exposer sa vie, sa personne, sa fortune, son honneur.  Cela vous expose à de grands périls.  La situation de cette ville l’expose aux attaques de l’ennemi.  Ce pays est exposé, est fort exposé aux inondations.  Être exposé à la raillerie, à la risée, à la médisance, à la calomnie.  Les grandes réputations furent toujours exposées aux traits de l’envie.  Être exposé à la mauvaise humeur, à la colère, à la bizarrerie de quelqu’un. Être en situation de danger ou de péril.  Ces gens-là savent bien qu’ils sont exposés à des dommages-intérêts et même à la prison ; mais que leur importe ? ils ont changé d’habit, donné un faux nom et une fausse adresse et par-dessus tout ils sont insolvables.  Les troupes furent longtemps exposées au feu de la place. (Vieilli) Abandonner clandestinement un enfant nouveau-né.  Exposer un enfant à la porte d’un hospice, sur les marches d’une église, dans une rue, dans un chemin. (Pronominal) Se mettre en péril, en détresse.  S’exposer à la mort. — S’exposer à être tué, à être battu.  S’exposer à un refus. — S’exposer à recevoir un affront. (Pronominal) (Absolument) Se mettre en danger, courir des risques.  C’est s’exposer inutilement que de vouloir passer ce bras de mer à la nage.  (En particulier) Être exposé aux coups, au feu des ennemis.  (Vieilli) Abandonner clandestinement un enfant nouveau-né.

Překlad exposer překlad

Jak z francouzštiny přeložit exposer?

exposer francouzština » čeština

zveřejnit vystavit ukázat odhalit exponovat

Příklady exposer příklady

Jak se v francouzštině používá exposer?

Citáty z filmových titulků

Un détective ne devrait pas exposer des indices de la sorte.
Víte, detektivové v prosklených místech by neměli ukazovat žádné stopy.
Maintenant, je vais exposer ce corps au rayon et l'animer!
Ale nyní tím paprskem posvítím na tohle tělo, aby do něj vdechnul život.
Laissez-moi vous exposer mon plan.
Teď si poslechněte můj plán.
Dr. Von Hallor, voudriez-vous exposer votre opinion à la Cour?
Dr. Von Hallore, řekl byste před tímto soudem váš názor?
Et exposer d'autres à leur hypocrisie?
Cože? A nakazit tímhle pokrytectvím ostatní?
Madame, je ne veux pas vous exposer sans votre accord.
Nuže, paní Malloryová, nevystavím dámu nebezpečí, bez jejího souhlasu.
Pourquoi l'exposer à la honte d'un procès?
Je to fraška. Proč musí projít tím soudním peklem?
C'est un crime de négligemment exposer ce beau tapis.
To je zločin, takto nedbale nechávat vyblednout takový pěkný koberec.
On va l'exposer dans un musée.
Dobrá práce, Hausere. Ostrov mi připadá dobrý.
Pourquoi exposer la famille à deux fouineurs?
Proč vystavovat tuhle rodinu dvojici čmuchalů?
Permettez-nous d'exposer librement ce dont nous sommes chargés? Ou faut-il seulement résumer le propos du Dauphin et de notre ambassade?
Dovolíte nám, výsosti, volně poselství vám sdělit, nebo jen naznačit máme dauphinova slova a poselství?
C'est un beau tableau. Vous devriez l'exposer.
Měl bys ho poslat do galérie, ať ho všichni obdivují.
J'avais l'intention de l'exposer, c'est pourquoi je voulais le voir.
Proboha, co je to s tebou? Mám v plánu ho příští měsíc vystavovat. -To je důvod, proč jsem ho chtěl vidět.
J'en étais si impressionné que je ne voulais pas l'exposer.
To mě natolik ovlivnilo, prostě jsem cítil, že ho nemohu nechat, aby ho spatřila veřejnost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'intégration complète des marchés de produits et financiers aurait dû exposer les inefficiences en éloignant les flux d'investissement des pays à la traîne pour les diriger vers les pays plus efficients.
Očekávalo se, že úplná integrace trhů produktů a financí odhalí neefektivnosti a že investice se odkloní od loudavců ke zdatnějším zemím.
Aujourd'hui, à l'aide d'un logiciel malveillant, un pirate informatique peut provoquer le chaos à l'autre bout du monde sans pour autant s'exposer personnellement.
Dnes může jediný hacker používající zákeřný software zapříčinit chaos ve vzdálených místech, aniž by ho to mnoho stálo.
Cela peut faire augmenter un chômage déjà élevé, exposer à des prises de risque financier excessives, enhardir la Russie et renforcer encore les mouvements populistes, en empêchant ainsi la mise en place de solutions politiques globales.
To by vedlo ke zvýšení již tak vysoké nezaměstnanosti, obnažení neúměrných finančních rizik, osmělení Ruska a dalšímu posílení populistických hnutí, což by omezilo přijímání komplexních politických reakcí.
Les États deviendraient plus soupçonneux à l'égard des risques auxquels leurs partenaires peuvent les exposer.
Vlády by začaly být podezíravější k rizikům, jimž je potenciálně vystavují jejich partneři.
La honte invite au contraire à rester dans l'ombre, sans s'exposer à une punition, sans tendre la main pour réparer les torts.
Stud vybízí k ústupu mimo zraky veřejnosti.
C'est pourquoi, même à cette étape tardive, il faut tout mettre en oeuvre pour exposer les raisons indéniables justifiant cette guerre aux yeux du public dans ces pays prêts à se battre pour la liberté.
Proto - a to i v tuto pokročilou chvíli - je třeba snažit se ještě víc o to, aby veřejnost v zemích, které se chystají do války za svobodu, dostala pádné argumenty.
Mais cette incapacité à aborder les problèmes structurels risque d'exposer l'économie à des chocs externes sur le long terme.
Neschopnost vypořádat se se strukturálními problémy by v dlouhodobém horizontu mohla vystavit ekonomiku vnějším otřesům.
Et il était important de révéler leurs carences aux sociétés soumises au contrôle soviétique et de les exposer aux avantages des idées venues de l'extérieur.
A bylo důležité odhalit slabiny společností pod sovětskou kontrolou a výhody myšlenek zvenčí.
Avant d'investir des milliards de dollars supplémentaires dans des opérations militaires mises en échec, le gouvernement Obama devrait repenser sa politique et exposer une stratégie viable aux citoyens américains et au monde entier.
Než začne Obamova administrativa investovat další stamiliardy dolarů do selhávajících vojenských operací, měla by přehodnotit svou politiku a vytvořit životaschopnou strategii pro americké občany i svět.
Or, ces sociétés ne souhaitent nullement exposer leur PI à un risque d'érosion voire d'usurpation pure et simple; elles entendent faire des affaires là où elles savent leur PI en sécurité.
Tyto firmy nemají zájem vystavovat své duševní vlastnictví hrozbě eroze či neskrývané krádeže; chtějí působit tam, kde mají jistotu, že jejich duševní vlastnictví bude v bezpečí.
Elle exige non seulement de reporter de trois ans le versement des primes, mais de les exposer aux risques du marché.
Vyžaduje nejen to, aby se většina ročního bonusu vyplácela o tři roky později, ale také aby podléhala riziku.
Enfin, la haute finance permet la diversification de portefeuille, grâce à quoi les investisseurs peuvent, individuellement, escompter des profits élevés, sans avoir à s'exposer aux risques énormes et caractérisés de banqueroute et de pauvreté.
A konečně umožňují vysoké finance diverzifikaci portfolia, takže individuální investoři mohou usilovat o vysoké očekávané výnosy, aniž by byli nuceni podstupovat velká idiosynkratická rizika bankrotu a chudoby.
Pour exposer clairement ce qui est mauvais dans la doctrine de M. Bush, je dois faire appel au concept de la société ouverte.
Abych vysvětlil, co je na nové Bushově doktríně špatného, musím se odvolat na koncept otevřené společnosti.
Abbas pourra dire qu'il avait conseillé au Hamas de renouveler la trêve et de mettre fin au lancé de roquettes sur les villes israéliennes, mais que le Hamas a choisi d'exposer les Palestiniens aux risques de ravages.
Abbás bude moci prohlásit, že Hamásu radil, aby obnovil příměří a ukončil raketové ostřelování izraelských měst, ale že Hamás trval na nutnosti dát palestinské civilisty všanc zkáze.

Možná hledáte...