féminin francouzština

ženský

Význam féminin význam

Co v francouzštině znamená féminin?

féminin

(Grammaire) Qualifie un des genres de mots. Il est généralement — mais pas toujours — lié aux femmes.  Le mot femme est un mot de genre féminin.  Un seul sujet, dans les batailles actuelles, les rassemble sans l’ombre d’une hésitation : le point médian. Hommes ou femmes, conservateurs ou progressistes, ils rejettent énergiquement cette nouvelle graphie selon laquelle, dans un groupe comprenant des mots masculins et féminins, les genres sont emboîtés (exemple : des instituteur·trice·s).  Stérilité –Jadis masculin,« COVID-19 » est féminin !« Malade » ? Épicène ! Qui est propre et particulier aux femmes.  Il trouva des papiers d’un caractère absolument privé, et, entre autres, d’ardentes lettres d’amour tracées d’une grande écriture féminine.  Une seule usine, employant une vingtaine d'ouvriers, existe à Vatan et la main-d’œuvre masculine, hormis celle du bâtiment, se voit contrainte d'aller travailler dans les villes voisines. La main-d’œuvre féminine est plus favorisée.  Le blouson en jean, devenu un basique de la garde-robe féminine comme masculine, est le blouson le plus porté aujourd'hui.  En contrebas du hameau, une voix féminine a retenti : “Plume !” Obéissant à l’appel de sa propriétaire, la chienne est repartie fissa. Mais nous avions un nom. Qui ressemble aux femmes, ou qui tient des femmes.  Cet homme a un visage féminin, une voix féminine, des manières féminines. (Marketing) Qui est destiné aux femmes.  Qui ressemble à une femme

féminin

(Grammaire) Désigne le genre féminin.  Le féminin se forme en général en ajoutant un e à la fin du mot.  Genre féminin

Překlad féminin překlad

Jak z francouzštiny přeložit féminin?

féminin francouzština » čeština

ženský ženský rod samičí

Příklady féminin příklady

Jak se v francouzštině používá féminin?

Citáty z filmových titulků

Masculin ou féminin? Non.
Muž nebo žena?
C'est indigne. C'est anti-féminin!
To nejde, není to pro dámy.
C'est pas très féminin.
Ne, ne, to není ženské..
D'où te vient cet intérêt si peu féminin pour les choses?
Nevím kde se v tobě ty neženské zájmy vzaly?
À l'orgueil féminin.
O ženské marnivosti.
Ce n'est pas très féminin.
Určitě nám to vysvětlí, Henry.
C'est peu féminin.
Teď. -Děkuju. K ženě se to nehodí.
Nous étions cinq- quatre filles et mon fère Bogey. seule exception dans notre monde féminin.
Bylo nás doma pět- čtyři sestry a bratr Bogey. jen jeden chlapec mezi námi děvčaty.
Et je condenserai le fluide ainsi obtenu, en une créature du sexe féminin.
A jak jste daleko? Před očima Vaší císařské Milosti vydestiluji nejjemnější substanci z planetárních paprsků a takto získané fluidum zhmotním v bytost ženského pohlaví.
Son côté féminin, son autre personnalité.
Dívka, kterou je on sám, jeho druhá osobnost.
Parce que c'est féminin.
Protože je to ženský rod.
Mets ça là. C'est le secret féminin?
Takže to jsou nezbytnosti?
Un instrument féminin.
Zařízení typu děvče.
Féminin?
Děvče?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En effet, dans ces élections, le nombre de femmes candidates de tous les partis a ostensiblement augmenté, tout comme l'activisme politique féminin en général.
Ba v těchto volbách se počet ženských kandidátek ve všech stranách viditelně zvýšil a totéž platí pro celkovou politickou angažovanost žen.
Les mesures de précaution élémentaires telles que le dépistage du VIH, le préservatif masculin et féminin, et l'utilisation de seringues stériles dans le cadre médical demeurent inaccessibles à la grande majorité de ceux qui en ont besoin.
I základní preventivní prostředky, jako jsou testy HIV, kondomy pro muže i ženy a sterilní nitrožilní jehly, zůstávají nedosažitelné pro drtivou většinu těch, kdo je potřebují.
Aussi, les féministes n'ont généralement pas fait grand cas des éléments scientifiques qui remettaient en cause leurs critiques à l'égard des rôles masculin et féminin.
Feministky se pochopitelně často vyhýbají vědeckým důkazům, které tuto kritiku sexuálních rolí zpochybňují.
Bien que la science ait abandonné ces explications depuis longtemps, elles ont encore cours dans la culture populaire mexicaine parce qu'elles s'intègrent toutes bien dans cette culture rigide polarisée sur ses définitions du masculin et du féminin.
Přestože věda vyvrátila tato vysvětlení před několika desítkami roků, v mexické lidové kultuře se stále udržují, neboť tu všechna vyhovují neměnným a polarizovaným definicím mužství a ženství.
Face à cette situation, il est possible de réformer la fiscalité et la gestion des dépenses publiques, ainsi que la réglementation du travail pour stimuler l'emploi féminin.
Na základě těchto skutečností by se vládní daňové a výdajové politiky a regulace trhu práce měly reformovat tak, aby zaměstnanost žen dostala vzpruhu.
Le pays a élu son premier président féminin Park Geun-hye en 2012.
V roce 2012 si navíc země zvolila první prezidentku - Pak Kun-hje.
Désormais, nous avons tous un corps féminin ou, plus exactement, un corps féminisé.
Ženské či, přesněji řečeno, zženštilé tělo má dnes každý.
L'influence des niveaux d'alimentation maternelle et de sa composition sur le fœtus féminin se ressentira jusqu'à l'âge adulte, lorsqu'elle aussi sera devenue mère.
Vliv úrovně a složení mateřské výživy na ženský plod se bude projevovat až do dospělého věku, kdy se daná dívka sama stane matkou.
Les économies asiatiques semblent faire meilleur usage du potentiel féminin que les économies européennes.
Zdá se, že asijské ekonomiky mnohem lépe než Evropané využívají prostředků, které mohou ženy nabídnout.
Or, il se pourrait bien que le risque sanitaire mondial le plus considérable, bien que négligé, réside dans les normes liées aux genres masculin et féminin.
Možná nejdalekosáhlejší, byť zanedbávané globální riziko přitom pramení z genderových norem.
Si le sexe féminin est de toute évidence moins puissant, moins privilégié, et bénéficie de moins d'opportunités que les hommes à travers le monde, ceci ne saurait justifier la négligence de l'évidence.
Jistě, dívky a ženy po celém světě mají menší moc, jsou méně privilegované a mají méně příležitostí než muži. To však není důvod k přehlížení důkazů.
Dans les quatre ministères dont ils avaient la charge, les ministres ont imposé certaines restrictions au personnel féminin, ce qui a déclenché des protestations généralisées qui, finalement, les ont poussés à la démission.
Na čtyřech ministerstvech, která řídili, začali zavádět restrikce vůči zaměstnankyním, čímž vyvolali rozsáhlé protesty, které nakonec donutily čtveřici jejich ministrů k rezignaci.
Que nous, jeunes femmes africaines, parlions de plus en plus de ce sport est un signe d'espoir pour le football féminin sur notre continent.
Skutečnost, že se my, africké ženy, o tomto sportu víc bavíme, je známkou naděje pro ženskou kopanou na našem kontinentě.
Nombre d'observateurs estiment que le vote féminin déterminera l'issue de l'élection.
Mnozí pozorovatelé jsou dokonce přesvědčeni, že ženy rozhodnou o výsledku voleb.

Možná hledáte...