forum | from | féru | arum

fórum čeština

Překlad fórum francouzsky

Jak se francouzsky řekne fórum?

fórum čeština » francouzština

forum

Příklady fórum francouzsky v příkladech

Jak přeložit fórum do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pane Dodde, toto je pro taková obvinění nevhodné fórum.
M. Dodd, ce n'est pas le bon forum pour ces allégations.
Rozumím, ale Miss Twin Peaks je nejúčinnější místní fórum.
Je comprends. Mais cet évènement est très réputé en ville.
Když hraji pokr se svými přáteli, často je to užitečné fórum pro zkoumání různých stránek lidství.
Jouer au poker avec mes camarades est une opportunité pour découvrir diverses facettes du genre humain.
Rozlučka není žádné fórum.
Elle avait pas à gâcher la fête!
Klub, fórum kde studenti diskutují o svých problémech a tak.
C'est un club, -Un forum où les les élèves discutent, planifient des événements.
Zůstaňte naladěni na Battlestar Galactica Fórum.
Restez avec nous pour le Forum Battlestar Galactica.
Je to otevřené fórum.
C'est une tribune libre.
Harvey, tohle není žádné fórum. Tohle není tiskovka.
Ce n'est pas un forum de discussion, ni une émission de politique.
Je to fórum pro lidi, kteří dobrovolně nabízejí své hlasy za nejvyšší nabídky.
C'est un forum où délibérément, on offre son vote au plus offrant.
Sešli jsme se zde nejenom abychom si promluvili o tom co se stalo ale abychom vytvořili fórum pro informovanost, odpovědi.
La raison pour laquelle nous sommes ici n'est pas seulement de parler de cette tragédie qui vient de se passer mais. également d'engager une discussion sur nos soucis et pour avoir des réponses.
Fórum.
Forum.
Mnozí z nás pochybují, zda je doopravdy. toto fórum schopné vyřešit problematiku obchodování.
Nombre d'entre nous ne sont pas sûrs qu'il s'agisse d'une solution réaliste face aux problèmes de commerce.
A kolem něco jako sloupy, jako fórum vlastně jako fórum na Caprice.
Avec des sortes de colonnes autour, comme un forum, semblable à celui de Caprica.
A kolem něco jako sloupy, jako fórum vlastně jako fórum na Caprice.
Avec des sortes de colonnes autour, comme un forum, semblable à celui de Caprica.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Světové ekonomické fórum stále hodnotí americkou ekonomiku jako nejkonkurenceschopnější na světě, a to díky pružnosti trhu práce, vyššímu vzdělání, politické stabilitě a otevřenosti vůči inovacím.
Le Forum économique mondial estime que les Etats-Unis ont toujours l'économie la plus performante au monde, grâce à la flexibilité du marché du travail, du niveau d'éducation, de la stabilité politique et de l'ouverture aux innovations.
A konečně by se státy neměly spoléhat na OSN jako na jednací fórum, ale měly by se sdružovat kolem konkrétních iniciativ, od obnovitelné energie po trvale udržitelné zemědělství.
Finalement, au lieu de ne compter que sur l'ONU comme instance de négociation, les pays devraient se regrouper autour d'initiatives précises, allant des énergies renouvelables à l'agriculture durable.
Jako dostatečně vhodný nástroj k řízené nové éry využívání, produkce a spotřeby energie se pravděpodobně ukáže pouze začleňující mezinárodní fórum, ve kterém bude možné sdílet složité myšlenky a debatovat o nich.
Seul un forum international global, au sein duquel des idées complexes pourront être partagées et discutées, est susceptible d'être à la hauteur de la charge de direction de la nouvelle ère d'utilisation, de production et de consommation de l'énergie.
A jeho zakladatelé by si sice měli dávat pozor, aby ho nevedla či neovládala jediná země nebo blok zemí, ale zároveň neuškodí, pokud toto fórum začne v malém měřítku, pouze s několika zeměmi, a teprve pak se začne rozšiřovat.
Et bien que ses fondateurs doivent prendre soin qu'il ne soit pas dirigé ni dominé par un seul pays ou par un bloc de pays, il n'y a pas d'inconvénient à ce qu'il commence petit, avec seulement quelques pays, avant de commencer à se développer.
Pokud rychle se měnící energetická krajina získá odpovídající fórum pro řešení neshod, mohla by se stát zdrojem nové prosperity.
Doté d'un forum approprié pour aplanir les désaccords, le paysage énergétique en évolution rapide pourrait être une source de prospérité nouvelle.
Komuniké skupiny G-20 bohužel nabízí stejné recepty na řízení systémového rizika, jaké již předložily Fórum pro finanční stabilitu (FSF), Federální rezervní systém Spojených států a další instituce.
Malheureusement, le communiqué du G20 ne propose que les mêmes remèdes déjà avancés par le Forum de stabilité financière (FSF), la Réserve fédérale américaine ou d'autres pour pallier au risque systémique.
Světové ekonomické fórum předpovídá, že rozvojové země zaznamenají do roku 2030 v důsledku těchto nemocí ztráty ve výši 21,3 bilionu dolarů.
En effet, le Forum Économique Mondial prévoit 21,3 mille milliards de dollars de pertes à cause de ces maladies dans les pays en développement à l'horizon 2030.
Pokračující pat zvyšuje riziko, že by některé podobně smýšlející země mohly přenést tuto záležitost na jiné fórum.
Si l'impasse devait durer plus longtemps, certains pays de même sensibilité pourraient se tourner vers d'autres horizons.
Globální fórum se svého úkolu zhostilo tvorbou a tříbením idejí, jež mohou zajistit, aby migrace prospívala rozvoji jak zemí původu, tak zároveň zemí cílových.
Le Forum Global a fait sa part du travail en produisant des idées susceptibles de faire de la migration un bénéfice pour le développement des pays d'origine et de destination.
Nadcházející konference o demokracii, lidských právech a roli Mezinárodního trestního soudu, která proběhne od 10. do 12. ledna v Jemenu, poskytne fórum k debatě o těchto otázkách.
La future conférence sur la démocratie, les Droits de l'homme et le rôle de la Cour pénale internationale du Yémen les 10, 11 et 12 janvier fournira un forum pour débattre de ces questions.
Skupina G-20 představuje ideální fórum, na kterém je lze řešit.
Le G-20 est un forum idéal pour les formuler.
Malajsijská centrální banka, která v září pořádá Globální politické fórum AFI, posune tento pokrok ještě o něco dál.
En septembre prochain, la banque centrale de Malaisie contribuera à ce processus en accueillant le Forum de politique globale de l'AIF.
Úkolu by se mohlo ujmout Světové sociální fórum, kdyby se vrátilo ke svému původnímu záměru působit jako protiváha Světového ekonomického fóra.
Un Forum social mondial relancé pourrait assumer cette tâche, en revenant à son intention initiale d'être un contrepoids à la Forum économique mondial.
Globální fórum pro zelený růst, které se koná příští týden v Kodani, umožní hlubší pohled na tuto otázku.
La semaine prochaine, le Global Green Growth Forum de Copenhague procédera à l'examen approfondi de cette question.

Možná hledáte...