fonte francouzština
litina
Význam fonte význam
Co v francouzštině znamená fonte?
fonte
fonte
Fonte
Překlad fonte překlad
Jak z francouzštiny přeložit fonte?
Příklady fonte příklady
Jak se v francouzštině používá fonte?
Citáty z filmových titulků
Les hommes devinrent noirs, les uns après les autres alors qu'ils attendaient la fonte du dernier flocon de neige.
Muž po muži odpadali, čekajíce na poslední sněhovou vločku, až se rozpustí.
Et Aaron fit une idole en fonte et la lissa de son marteau, prête à être taillée avec adresse par la main de l'homme.
Áron ji vytvořil a vyhladil ji kladivem, aby mohla být vyryta podle lidských představ.
Je leur ai demandé d'aller voir comment se déroulait la fonte.
Šly se podívat, jak roztává ten led.
Moins les frais de cisèlement et de fonte.
Mínus náklady na roztavení.
Gagnez du temps grâce à ce micro-fonte!
Ať uvaří v této úsporné mikroohňové troubě.
Elle formait une nappe captive alimentant le bassin par une. résurgence, et le bassin alimentait la fontaine par un tuyau de fonte.
Takže, vodní lože mezi dvěma nepropustnými vrstvami vyvěralo vzhůru a voda stoupala po podloží, spoutaná nadložím pod tlakem napájela skrze vývěr nádrž a nádrž zásobovala vaší vesnici pomocí litinových trubek a zemské tíže.
C'est une bonne vieille baignoire en fonte. Elle tiendra le choc.
Tahle litinová vana vydrží i pořádnou šlupku.
Ça va chier des bulles en fonte.
Jde do tuhýho.
Je dis adieu à tout ça, la chambre puante, les six étages, le métro qui rugit à 3 h du matin comme un vent de fonte.
Dávám tomu všemu sbohem. Těmhle čtyřem zdem v šestém patře. Vlaku, který ve tři ráno řve jako vichřice.
En fer résultat de la fonte des anneaux de mariage des martyrs et des broches des veuves.
Je ze železa. Ukovaná ze svatebních prstenů martýrů. a brošní vdov.
On le vend à la ferraille, et il va à la fonte.
Rozřežou se a pak se roztaví.
A cette époque, je vivais à Nemugawa, mais aujourd'hui tout est submergé à cause de la fonte du pôle sud et de la crue qui s'en suivit.
Tehdy jsem žil na místě jménem Nebukawa, ale stoupající hladiny oceánů způsobené roztáním Antarktidy ho pohřbily pod hladinou.
Une fois cuite, la faire frire dans des herbes et de l'huile d'olive, dans un poêlon en fonte.
Když je upečeš, usmažíš na bylinkách a olivovém oleji, ale musíš mít. litinovou pánev.
On va construire des canots pour atteindre le Pacifique à la fonte des neiges.
Teď rychle postavíme kanoe a jdeme na Pacifik.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Certaines compagnies semblent même se réjouir de la fonte de la calotte glaciaire polaire, car elle réduit les coûts d'extraction du pétrole qui repose sous l'océan Arctique.
Dokonce se zdá, že některé firmy tání ledovců v oblasti severního pólu vítají, protože se tím sníží náklady na těžbu ropy pod Severním ledovým oceánem.
La fonte des glaciers arctiques en est un exemple.
Jedním příkladem je tání arktického letu.
Il se tourmente aussi au sujet de l'avenir des ours polaires, en affirmant que les animaux se noient à cause de la fonte des glaces.
Goreovi dále dělá starosti budoucnost ledních medvědů. Tvrdí, že kvůli mizení jejich ledového domova umírají utonutím.
Lors de sa récente visite en Antarctique, Ban Ki-moon, Secrétaire Général des Nations Unies, a été frappé par la fonte des glaces.
Když generální tajemník Organizace spojených národů Pan Ki-mun nedávno navštívil Antarktidu, ohromil ho tající led, který tam viděl.
Les partisans des réductions d'émissions de carbone s'intéressent beaucoup au phénomène de fonte des glaces et des neiges du Kilimandjaro.
Zastánci omezování uhlíkových emisí pravidelně poukazují na tající sníh a led na hoře Kilimandžáro.
Le pont en fonte sur la rivière Dee, d'un type répandu à ce moment là, s'est effondré au passage d'un train, tuant tous les passagers.
Následné vyšetřování odhalilo, že stavba, nejdelší svého druhu, posunovala hranice železničního mostního inženýrství až příliš daleko.
En effet, nous vivions avant dans une économie dans laquelle la source acceptée de valeur était un lingot de fonte, un baril d'huile ou un boisseau de blé.
Donedávna jsme ještě žili v ekonomice, kde byl základním zdrojem hodnoty ingot oceli, barel ropy či pytel pšenice.
Les terribles inondations qui ont frappé la Chine ces dernières années sont probablement en partie la conséquence de l'augmentation de la fonte des neiges sur les hauts plateaux du Tibet, liée à l'élévation de la température.
Záplavy v Číně mají podle všeho alespoň částečně na svědomí horské sněhy na Tibetské plošině, které vlivem vyšších teplot nadměrně tají.
Le même genre de changements impressionnants des schémas climatiques, notamment la fonte des glaciers au Groenland et celle du permafrost sibérien, a au moins servi à convaincre quelques dirigeants d'entreprises qu'il est temps d'agir dès maintenant.
Zjevně dramatické změny v chování počasí - včetně tání ledovců v Grónsku a rozmrzání sibiřského permafrostu - konečně většinu obchodních lídrů přesvědčily, že jednat je zapotřebí už teď.
Cette théorie semble aussi générale et fondamentale que celle du réchauffement climatique responsable de la fonte des glaciers et de l'augmentation du niveau des mers.
Tato teorie zní stejně povšechně a fundamentálně jako teorie, podle níž globální oteplování vede k tání ledovců a zvyšování hladiny moří po celém světě.
La fonte des glaces polaires provoquera une augmentation du niveau de la mer, ce qui mettra sous les eaux les régions basses et fertiles des deltas des fleuves d'où des millions de personnes tirent leur subsistance.
Tající ledovce na pólech způsobí zvednutí hladiny moří, což zaplaví nízko položené úrodné delty řek, v nichž pěstují potravinářské plodiny miliony lidí.
Možná hledáte...
Fontaine-la-Soret |
font |
Fontaine-Lavaganne |
Fontaines |
Font-rubí |
fontaine |
Fontainat |
Fontain |
Fontainas |
Fontaine-le-Dun |
Fontainaise |
Fontagnarde