formování čeština

Překlad formování francouzsky

Jak se francouzsky řekne formování?

formování čeština » francouzština

conditionnant

Příklady formování francouzsky v příkladech

Jak přeložit formování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Odstranění mužských známek a formování ženských.
La suppression de l'homme et la formation de la femme.
Pane Kiyokawo, doufám, že nechápete špatně pravý důvod formování skupiny roninů?
Kiyokawa, je crois qu'il y a un malentendu.
Náhlé propuštění, je vůdce formování oddílu roninů.
Sa relaxe soudaine, le fait qu'il dirige une Brigade.
Toto je důvod proč chceme podpořit proces formování orchestru v našem kulturním klubu.
C'est pourquoi, nous nous sommes décidés à accélérer le processus de céation. d'un orchestre dans notre club de loisirs.
Takže peníze mohou pomoct při formování vašeho názoru?
L'argent vous aiderait à prendre votre décision?
Budete se podílet na formování programů pro celý národ, za což budete mít nárok na honorář 286 dolarů měsíčně.
Votre sélection aidera à structurer les programmes télévisés nationaux, et vous recevrez un chèque mensuel de 286 dollars.
Chci napsat knihu o Fredovi o formování jeho osobnosti.
Je veux écrire un livre sur Fred, sur ses expériences formatrices.
Tohle je pro vás formování charakteru?
Est-ce ça, former le caractère?
Pane Harrene, vy budete sledovat rozpad subprostorových částic a hledat cokoliv nového o formování hvězd.
M. Harren, vous observerez les dégradations des particules subspatiales dans l'hypothèse d'une découverte sur la formation des étoiles.
Manipulovat s mozkovými vlnami a rušit formování krátkodobé paměti.
Manipulation des ondes cérébrales, de la formation de la mémoire immédiate.
Potom mě řekl, že to pro něho hodně znamenalo. a tím začalo moje systematické přetváření. nebo formování, jak chcete. mých dvou moc poddajných materiálů, které jsem si vybrala. lidského masa. a lidské vůle.
Quoi qu'il en soit, il m'a dit que pour lui, c'était significatif. et cela marque le début de ma réfection systématique. ou ma sculpture, si vous voulez. de mes deux matériaux de choix très malléables. la chair humaine. et la volonté humaine.
Často vzniká píštěl. při formování vaginy.
Les fistules sont fréquentes lorsque l'on fait des constructions vaginales.
Mluvíme tu o nějakém. bio-formování?
On parle d'une sorte de. bioformage?
Slyšeli jste o terra-formování. Úpravě Marsu, aby byl obývatelný.
Vous avez entendu parler de terraformage, altérer le climat de Mars pour le rendre habitable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Člověk cítí cosi jako formování vesmíru, jemuž budou dominovat Amerika a Asie.
On perçoit l'émergence d'un monde dominé par l'Amérique et l'Asie.
Abyste mohli vytvářet bohatství, potřebujete nápady, jak formovat hmotu a energii, další energii, abyste mohli toto formování uskutečnit, a nástroje ke kontrole vzniklé formy.
Pour créer de la richesse, vous avez besoin d'idées sur la manière de façonner la matière et l'énergie, de l'énergie supplémentaire pour mettre en œuvre ces idées et des instruments pour contrôler la mise en forme pendant la réalisation.
Musí rovněž hovořit jedním hlasem v otázkách zahraniční politiky, aby hrála významnější mezinárodní roli při řešení závažných konfliktů a při formování mírovějšího a vyváženějšího světového řádu.
Elle doit aussi parler d'une seule voix dans le domaine de la politique étrangère, afin de jouer un rôle international plus important dans la résolution des conflits majeurs, et dans la mise en forme d'un ordre mondial plus paisible et équilibré.
Pro formování nepolárního světa je možné a vhodné ledacos vykonat.
On peut, et on doit faire beaucoup, pour façonner un monde non-polaire.
Jasným cílem procesu bylo vždy potrestání viníka, nikoli formování způsobu, jímž budou psány dějiny.
Punir les coupables, plutôt que former la manière dont l'histoire serait écrite, a toujours été le clair objectif du procès.
Dnešní problém s globalizací spočívá právě v tom, že pokud vláda nebude hrát aktivní roli při jejím řízení a formování, pak se může stát, že z globalizace bude těžit jen málo lidí, zatímco většina na tom bude hůře.
Le problème avec la mondialisation aujourd'hui vient précisément du fait que peu en bénéficieront alors que la majorité en souffrira, sauf si le gouvernement joue un rôle actif dans sa gestion et sa définition.
Nedílnou součástí formování Ameriky tak byly obrovské nerovnosti v moci, společenském postavení i hospodářském blahobytu.
Ainsi, de larges inégalités de pouvoirs, de statut social et de bien-être économique ont fait partie intégrante de la construction des Amériques.
Aktivisté se zdráhali spustit kampaně, dokud rebelové stále bojovali, a tak odkládali formování politických stran.
Parce que les militants étaient réticents à entamer la campagne tandis que les rebelles se battaient encore, ils ont empêché la formation de partis politiques.
Jeho cílem však i nadále zůstává vybudovat Malajsii, v níž budou Malajsijci vždy vést nemalajsijské menšiny při formování budoucnosti země.
Mais son objectif reste toujours de bâtir une Malaisie dans laquelle les Malais dirigeront toujours des minorités non malaises pour construire l'avenir du pays.
Tento rozvoj se v nadcházejících měsících a letech urychlí, neboť NATO posílí svou roli při formování a uskutečňování transatlantické bezpečnostní spolupráce ve 21. století.
Cette évolution s'accélèrera dans les mois et les années à venir tandis que l'OTAN renforce son rôle en façonnant et en développant une coopération transatlantique en matière de sécurité au 21ème siècle.
Není ani Kosovo, které v době formování svých vládních struktur získalo nezávislost.
L'Ukraine, ce n'est pas le Kosovo qui a accédé à l'indépendance en même temps qu'étaient forgées ses structures étatiques.

Možná hledáte...