francouzsky čeština

Překlad francouzsky francouzsky

Jak se francouzsky řekne francouzsky?

francouzsky čeština » francouzština

français

Příklady francouzsky francouzsky v příkladech

Jak přeložit francouzsky do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mluví německy a francouzsky a všelijak.
Elle parle allemand, français, et tout.
Vím, že nezpíváte francouzsky.
Ce n'est pas du français.
Vsadím se, že neumíte francouzsky.
Vous ne parlez pas français!
Ryby nechodí do školy, neumí francouzsky, ale taky mají za ušima.
II est pas allé à l'école, il sait pas le français, mais il est futé, lui aussi.
Umíte dobře francouzsky.
Vous parlez bien français.
Chci slyšet mluvit francouzsky.
Je veux entendre parler français.
Prostě francouzsky, chápeš?
Je veux entendre parler français, t'entends.
Že neumíte francouzsky?
Pas parler français.
Řekni mu to francouzsky.
Dis-lui en français.
Služko,mluvíte francouzsky?
Vous parlez français?
Pak řeknu vám to francouzsky, což na jazyku bude mi viset jako novomanželka na krku manžela.
Non, Kate. Je te le dis en un français qui collera à ma langue, telle une jeune mariée au cou de son mari qu'on ne peut détacher.
Francouzsky špatně mluvím, však upřímně vás miluji.
Foin de mon mauvais français! Sur mon honneur, en bon anglais, je t'aime.
Máte rád rybaření, mluvíte obstojně francouzsky a španělsky.
Vous aimez la pêche, et vous parlez français et espagnol.
Mluvíš francouzsky?
Vous parlez français?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hovořil francouzsky a zdálo se, že nenuceně vychází s britskými sousedy za Lamanšským průlivem; především to ale vypadalo, že sympatizuje s evropskou integrací.
Il parle français et semblait à l'aise avec les voisins de la Grande-Bretagne de l'autre côté de la Manche et, surtout, il semblait s'accorder sur l'intégration européenne.
Britští vojáci se musí naučit francouzsky a francouzští legionáři se budou muset naučit anglicky - a limity ducha spolupráce bude možné bezpochyby nalézt hned u vstupu do jakékoliv jídelny pěchoty, námořnictva či letectva.
Les tommies Anglais doivent apprendre à parler français et les légionnaires Français devront apprendre l'anglais - et les limites de cet esprit de coopération se retrouveront sans nul doute à l'entrée des cantines de tous les corps d'armée.
Například evropskými diplomaty byli proto převážně šlechtici, kteří spolu hovořili francouzsky.
En conséquence, les diplomates européens, par exemple, étaient essentiellement des aristocrates, dont la langue commune était le français.
Montreal je relativně úspěšný příklad města, v němž se cítí doma anglicky i francouzsky hovořící lidé, leč politické aréně přesto vévodí jazykové debaty - a utvářejí pro obyvatele města určitý étos.
Montréal est un exemple relativement réussi de ville où Anglophones et Francophones se sentent à l'aise, mais les polémiques sur la langue occupent néanmoins tout le terrain de la politique et contribuent à forger l'èthos des Montréalais.
Většina Vlámů nečte francouzsky psané noviny ani romány a naopak.
La plupart des Flamands ne lisent pas de journaux ou de livre en français, et réciproquement.
Mladí se učí anglicky, německy a francouzsky, studují informační technologie a brouzdají internetem v internetových kavárnách.
Les jeunes apprennent l'anglais, l'allemand, le français et étudient l'informatique, surfent sur le web dans les cybercafés.

Možná hledáte...