gâchette francouzština

spoušť

Význam gâchette význam

Co v francouzštině znamená gâchette?

gâchette

(Serrurerie) Petite pièce d’une serrure qui se met sous le pêne.  Les fenêtres du rez-de-chaussée se ferment à volets, loquet par le bas, gâchette par le haut (Armement) Pièce interne d’un fusil ou d’un pistolet que commande la détente. La confusion entre détente et gâchette est fréquente (voir les deux exemples ci-dessous).  Mais il n’avait pas encore pressé la gâchette de sa carabine, qu’une détonation retentit dans le fond de la vallée.  J’avais oublié le cran d’arrêt : je pèse sur cette languette amovible qui poussée en arrière découvre une lettre majuscule gravée, une esse, initiale du mot sûreté. Pour un peu, je pressais la gâchette sans que le coup partît. (Par extension) Tueur à gages.  Ils avaient fait leurs premières armes sur le port, quelques incursions à South Brooklyn pour s’aguerrir, et ils se voyaient bientôt première gâchette pour un caïd de la trempe de Guido Corrado, […]. (Par métonymie) (Électronique) Borne de déclenchement d’un thyristor.  (Armement) Pièce commandée par la détente

Překlad gâchette překlad

Jak z francouzštiny přeložit gâchette?

gâchette francouzština » čeština

spoušť tlačítko

Příklady gâchette příklady

Jak se v francouzštině používá gâchette?

Citáty z filmových titulků

Oui, petit. Et le ressort de la gâchette du pistolet.
Stavím se pro ně, až půjdu od Peta.
Il a la gâchette facile mais c'est parce qu'il débute.
Trochu rychle sahá na spoušť, ale to jen, že je novej.
Fine gâchette, va!
Dobrej pokus!
Mais mes gars ont la gâchette sensible.
Ale tyhle moje kluky svědí prsty.
Fils à maman! Tu préfères la gâchette?
Schováváš se za mámu, jako vždycky.
Courage, jugeote et être une fine gâchette, c'est tout ce qui importe.
Odvaha, bystrost a motivace, To je to, co požadujeme.
Et si tu admettais que je suis une meilleure gâchette?
Co takhle uznat, že jsem lepší střelec než ty?
Tu es debout devant moi à me dire que tu vas me tuer, alors que si j'appuie sur Ia gâchette, je t'explose sur place.
Stojíš tam a říkáš, že mě zabiješ. Stačí, abych pohnul prstem a vyrazím s tebou támhlety dveře.
Et en cas de problème son doigt sera nerveux sur la gâchette!
Ty dva jsou svázaný a na spoušti bude její nervózní prstík.
Et si il faisait le moindre mouvement, tirez! Gardez le doigt sur la gâchette.
A neváhejte. pokud se jen pohne, tak ho neváhejte zastřelit.
Sur la gâchette, madame Merlyn. Sur la gâchette.
Pořád mějte prst na spoušti.
Sur la gâchette, madame Merlyn. Sur la gâchette.
Pořád mějte prst na spoušti.
J'appuyai sur la gâchette, encore et encore, jusqu'à ce que le barillet fût vide.
Víc si nepamatuju, jen další výstřely, až zaznělo cvaknutí a revolver byl prázdný.
La gâchette est sensible.
Tato zbraň má jemnou spoušť.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En fait, l'analogie de la victime tenue en joue est trompeuse parce que dans les prises de décisions publiques, on peut rarement affirmer que tout va bien tant que l'on n'appuie pas sur la gâchette.
Ve skutečnosti je analogie s namířením střelné zbraně zavádějící, protože ve veřejném rozhodovacím procesu stěží můžeme tvrdit, že všechno je v pořádku, dokud nestiskneme spoušť.
Mais ici la Grèce ne fait que pointer l'arme sur sa propre tête - et l'Europe n'a plus à se préoccuper outre mesure si la Grèce décide d'appuyer sur la gâchette.
Řecko si však drží zbraň u vlastní hlavy - a Evropě nemusí příliš záležet na tom, zda stiskne spoušť.

Možná hledáte...