garant francouzština
ručitel
Význam garant význam
Co v francouzštině znamená garant?
garant
Překlad garant překlad
Jak z francouzštiny přeložit garant?
Příklady garant příklady
Jak se v francouzštině používá garant?
Citáty z filmových titulků
Au-dessus de tout cela, dans la dixième sphère de cristal siégeait le Tout-Puissant entouré de neufs choeurs d'anges. garant du rigoureux cycle des sphères.
Nad tím vším v desáté, průhledné kouli, seděl Všemohoucí obklopený devíti pěveckými sbory andělů a On Jediný dohlížel na pohyb koulí.
De plus, je le connais personnellement depuis 11 ans et je me porte garant de lui sans réserve.
Kromě toho znám Neffa důvěrně 11 let a osobně se za něj zaručuji, bez výhrady.
Il vous faut un garant.
Budete potřebovat druhou osobu.
Un garant?
Vlastníka nemovitosti?
Je me porte garant de sa personne.
Osobně bych pro něj hlasoval.
Si M. Dowd se porte garant pour vous, c'est bon. mais si je vous entends piper, je vous tartinerai la cravate.
Nechte je jít. Pokud se za svás pan Dowd zaručí, Ok. Ale ještě jednou pípnete, tak si mě nepřejte!
L'empereur français s'en porte garant.
Francouzský císař se za to zaručil.
Vous vous portez garant pour Musashi?
Dáš záruku za Musashiho?
Leur cupidité est notre garant.
Spolehnout se můžeme na jejich hamižnost.
L'accueil de Jérusalem sera tiède. mais calme, je m'en porte garant.
Jeruzalém tě nepřivítá srdečně, ale v klidu.
Je m'en porte garant.
Jako by se stalo.
Je vous signe une traite, Cerri se portera garant.
Já vám podepíšu směnku. Cerri se za mě zaručí.
Tu es sûr que Cerri se portera garant?
Určitě se za tebe Cerri zaručí?
Ne vous en faites pas, si Ray se porte garant, vous pouvez être tranquille.
Bez obav, když se Ray za mne zaručil, můžete si být jistý.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
La dissuasion nucléaire a toujours été un garant brutal et fragile de la paix.
Jaderné odstrašení vždy bylo složitým a křehkým garantem míru.
Cela fragilise considérablement la survie politique, surtout compte tenu de l'absence de tout garant crédible des normes et d'une attitude constitutionnelles.
Francouzským gaullistům nehrozila perzekuce, zatímco několik egyptských opozičních představitelů se už nechalo slyšet, že Mursího a muslimské bratry právě takový úděl čeká.
Ils s'efforceront de faire de ce monde un monde sans de telles armes - dans lequel l'autorité de la loi, et non celle de la force, règnera en suprématie, et la coopération sera considérée comme le meilleur garant de la paix internationale.
Budou pracovat na vytvoření světa, ve kterém už takové zbraně nebudou - kde bude mít navrch vláda zákona, nikoliv síly, a kde bude za nejlepšího garanta mezinárodního míru pokládána spolupráce.
Bien sûr, le chef d'état - qu'il soit président ou monarque - a d'autres responsabilités tout aussi essentielles, dont le fait d'agir comme garant de la constitution et symbole de l'unité nationale.
Hlava státu - ať už je to prezident nebo monarcha - má samozřejmě také další klíčové povinnosti, mimo jiné vystupovat jako garant ústavy a symbol národní jednoty.
Résultat, les cadres n'étaient pas exposés aux éventuelles conséquences négatives que d'énormes pertes pouvaient occasionner aux actionnaires privilégiés, aux obligataires, et au gouvernement comme garant des dépôts.
Manažeři tudíž nebyli vystaveni potenciálním negativním důsledkům, jež by rozsáhlé ztráty mohly způsobit prioritním akcionářům, držitelům dluhopisů a vládě jako ručiteli za vklady.
Le gouvernement se porte garant de certains services qui sont alors mis en place par des sociétés privées.
Stát je garantem služeb, ovšem o jejich poskytování se starají soukromé subjekty.
On pourrait par exemple ajouter l'Égypte et le Qatar à l'équation, ainsi que les Nations unies qui serviraient de garant pour une future banque régionale de combustible nucléaire à laquelle l'Iran pourrait apporter la première contribution.
Například přidat do rovnice Egypt a Katar a angažovat OSN, aby zajistila zastřešení pro navrženou regionální banku jaderného paliva, do níž by Írán přispěl jako první.
Dans tous les cas de figure, le rôle de l'armée comme garant de la stabilité, et son contrôle sans faille de l'arsenal nucléaire, les joyaux de la Couronne, se poursuivront.
Navíc přetrvá jak úloha armády coby garanta stability, tak její pevná vláda nad pákistánským jaderným arzenálem, těmito korunními klenoty armády.
garant čeština
Překlad garant francouzsky
Jak se francouzsky řekne garant?
garant čeština » francouzština
Příklady garant francouzsky v příkladech
Jak přeložit garant do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Jako váš garant na Akademii jsem sledoval vaši kariéru se zaujetím.
En ma qualité de parrain, j'ai suivi votre carrière avec satisfaction.
Je tak trochu garant našich přednášek.
Il est étudiant libre dans ce cours.
Garant?
Étudiant libre?
Jsi snad můj garant?
Tu te prends pour mon ange gardien?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
To značně zvyšuje sázky ve hře o politické přežití, zvláště když v zemi neexistuje žádný důvěryhodný garant ústavních norem a chování.
En outre, il est difficile de voir qui pourrait remplacer Morsi.
Hlava státu - ať už je to prezident nebo monarcha - má samozřejmě také další klíčové povinnosti, mimo jiné vystupovat jako garant ústavy a symbol národní jednoty.
Bien sûr, le chef d'état - qu'il soit président ou monarque - a d'autres responsabilités tout aussi essentielles, dont le fait d'agir comme garant de la constitution et symbole de l'unité nationale.