garance francouzština

šílenější, rostlinná červená barva, mořena

Význam garance význam

Co v francouzštině znamená garance?

garance

(Botanique) Plante herbacée à feuilles verticillées, lancéolées et accrocheuses, et à fruits charnus, dont une variété, la garance des teinturiers (Rubia tinctorum), fournit une matière colorante rouge. (Botanique) Variété tinctoriale de cette plante, synonyme de garance des teinturiers (espèce de plantes).  Par surcroît, la garance, devant la concurrence écrasante de l’alizarine artificielle, a perdu 60 % de sa valeur et ne rémunère plus ses frais de culture; […].  La garance est une plante de couleur vert clair aux feuilles effilées, rugueuses et collantes. (Par extension) Couleur rouge vif que l’on tire de la plante du même nom.  Une étoffe teinte en garance.  Le jeune homme bouleversait toute une pile de vêtements posée sur les rayons d’une armoire et finissait par atteindre le pantalon de garance qu’il devait revêtir pour arriver en tenue à sa nouvelle garnison.  Couleur

garance

Qui a la couleur de la garance. #EE1010  Les chasseurs alpins ne prononcent jamais le mot rouge. Ça date de l'époque de Napoléon III qui voulait que les soldats portent le pantalon garance. Rouge si vous préférez. Vous imaginez les bidasses en rouge sur la neige ?

Garance

Prénom féminin.

Překlad garance překlad

Jak z francouzštiny přeložit garance?

garance francouzština » čeština

šílenější rostlinná červená barva mořena

Příklady garance příklady

Jak se v francouzštině používá garance?

Citáty z filmových titulků

C'est un Côtes du Rhône, Domaine Rouge Garance.
Toto je Cotes du Rhone, oblast Rouge Garance.
Vous savez, Sargen a utilisé une palette de blanc de plomb, noir, viridian, vermillon et une garance de rose juste pour la peau.
Sargent použil kremnickou bělobu, kostní čerň, viridian, rumělku a tureckou červeň. To všechno jenom na kůži.
Garance.
Turecká červeň.
Le jus d'ortie sur leur peau causera des cloques, et la garance reproduira le sang dans leurs urines.
Šťáva z kopřiv na kůži způsobí puchýře a výtažek z růže by měl zajistit krev v moči.

garance čeština

Překlad garance francouzsky

Jak se francouzsky řekne garance?

garance čeština » francouzština

garantie caution

Příklady garance francouzsky v příkladech

Jak přeložit garance do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jakou cenu měly německé garance v minulosti?
N'oubliez pas que dans le passé vos garanties ne valaient pas cher.
A když garance naší nezávislosti zmizí, zmizí i naše svoboda.
La garantie de notre indépendance prendra fin, et notre liberté avec.
Žádné garance přežití, žádní svatí v lékařském hávu.
Je me souviens de toutes vos leçons. Toutes. Et je vous suis reconnaissante.
Ale bez garance.
Mais je ne garantis pas le résultat.
Žádná garance našich životů neexistuje!
Nous sommes en sursis.
Ano. Tady je garance předehry.
Voici la garantie de préliminaires.
Nejsou tady žádné garance, jak jsme si mysleli.
On n'est sûr de rien, tout bien considéré.
Není to proto, že je to tak traumatické, ale proto, že je to garance 1 s hvězdičkou!
Ce n'est pas parce que c'est tellement traumatisant. C'est parce que c'est un 18 assuré!
Dokonce i když Lennox je, tím kým říká, že je, není zde žádný způsob garance, že on není ten muž na tom videu.
Même si Lennox est celui qu'il dit, on ne peut garantir qu'il n'est pas l'homme de la vidéo.
Nedáváme tu garance.
On ne donne pas de garanties.
No, to se stává nejčastěji. pokud se závazek nebo garance předaná držiteli kauce ukáže být bezcenná nebo špatně likvidní.
C'est souvent le cas. lorsque l'hypothèque ou la caution donnée est insuffisante ou difficile à liquider.
Tato garance musí být podepsána prezidentem.
Cette garantie doit être signée par le président.
Není tu žádná garance, že jí nenajdou taky.
Il n'y a pas de garantie qu'il ne trouvera pas celui là aussi.
Hele, není žádná garance, že ti tahle operace vrátí paměť.
Il n'est pas certain que l'opération vous redonne votre mémoire.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vlády však mohou zajistit věrohodné garance, díky své daňové pravomoci.
Compte tenu de leur pouvoir fiscal, les gouvernements sont toutefois en position d'offrir une garantie crédible.
Odpisy dluhů a garance nevyhnutelně nafouknou vládní dluh Německa, až budou úřady nuceny sanovat německé banky (a pravděpodobně banky některých sousedních zemí).
Les effacements de dette et garanties gonfleront inévitablement la dette publique de l'Allemagne, lorsque les autorités se verront contraintes de renflouer les banques allemandes (et probablement les banques de certains pays voisins).
I kdyby chudé země byly ochotné garantovat vklady, znamenala by taková záruka míň než garance Spojených států.
Même si les pays pauvres étaient disposés à garantir leurs dépôts, ces garanties signifieraient bien moins que celles des États-Unis.
Garance, měkké půjčky a kapitálové investice podpořené rozvojovou pomocí mohou přispět k nalákání investorů, jako tomu bylo u projektů solární energie v Mali nebo výrobních závodů v Etiopii.
Des garanties, des prêts bonifiés et des participations au capital, soutenus par l'aide au développement, peuvent aider à attirer les investisseurs comme cela a été le cas pour des projets d'énergie solaire au Mali et pour des usines en Éthiopie.
Momentálně však Amerika a Evropa nedokážou posílit své spotřebitelské výdaje, aniž by rozšířily vývozy, zatímco pro Čínu a rozvíjející se trhy není snadné bez garance silných západních trhů rozšířit produkci či spotřebu.
Mais en attendant, l'Amérique et l'Europe ne peuvent accroître leur consommation s'ils n'augmentent pas leurs exportations, tandis que la Chine et les pays émergents ont besoin des marchés occidentaux pour stimuler leur production et leur consommation.
Kdyby vlády, které již vyčerpaly svou dluhovou kapacitu, nyní vydaly další dluhy, peníze nebo garance, zasadily by smrtelnou ránu důvěře.
Si les gouvernements ayant déjà exploité à fonds leurs capacités d'endettement se mettaient à faire fonctionner la planche à billet, ou émettaient de nouvelles obligations ou garanties, ils porteraient un coup fatal à la confiance.
Německá kancléřka Angela Merkelová trvala na tom, že by neměla existovat žádná společná garance EU; o své vlastní instituce se měla postarat každá jednotlivá země.
La Chancelière allemande Angela Merkel a refusé une garantie commune pour l'UE; chaque pays devait veiller à ses propres institutions.
EU musí Íránu sdělit, že pokud nepropustí britské rukojmí a nezkrotí své jaderné ambice, nezíská žádné exportní garance.
L'UE doit signifier clairement à l'Iran que si elle ne libère pas les otages britanniques et ne limite pas ses ambitions nucléaires, elle ne bénéficiera plus de garantie à l'exportation.
Na tomto poli již komise dosáhla jistých úspěchů, konkrétně když přinutila Německo, aby zrušilo vládní garance na státem vlastněné banky.
La Commission a déjà obtenu un certain succès de ce côté-là, notamment en forçant l'Allemagne à annuler les garanties gouvernementales des banques publiques.
Drahé a časově neomezené garance by možná fungovaly, ale kdyby ne, mohla se ekonomická hniloba rozšířit z periferie do centra.
Des garanties plus importantes et ouvertes auraient pu fonctionner. Mais dans le cas contraire, la gangrène économique de la périphérie se serait propagée vers le centre.
Při nejhorším scénáři by prudce klesající ceny nemovitostí nebo snižující se víra v implicitní vládní garance zkombinovaly rizika vytvářená systémem stínového bankovnictví, což by těžce podkopalo finanční stabilitu Číny.
Dans le pire des cas, une chute des prix de l'immobilier ou un déclin de confiance dans les garanties étatiques implicites aggraverait les risques générés par ce système de shadow-banking, menaçant considérablement la stabilité financière de la Chine.
Zvláštní je, že Evropská investiční banka coby finanční chapadlo EU je oprávněna poskytovat pouze půjčky a garance, nikoliv kapitálové investice.
Etrangement, la Banque européenne d'investissement, le bras financier de l'UE, est autorisée à accorder des prêts et des garanties d'emprunt, mais pas à investir en actions.
Během předkrizového boomu byli budoucí majitelé nemovitostí podněcováni k tomu, aby si mohutně půjčovali na financování nediverzifikované investice v podobě jediného domu, zatímco vlády poskytovaly garance hypotečním investorům.
Durant le boom de pré-crise, les propriétaires étaient encouragés à emprunter massivement sur le seul marché hypothécaire pour investir dans l'achat d'une maison, tandis que l'Etat donnait des garanties aux prêteurs hypothécaires.
Nemusí vyčleňovat Írán a byl by mnohem účinnější než unilaterální americká garance ve prospěch Izraele či jiného jednotlivého státu.
Il n'est pas nécessaire de prendre l'Iran pour cible. Cette méthode serait plus efficace qu'une garantie américaine multilatérale pour Israël ou pour tout autre pays.

Možná hledáte...