glacé | glane | place | Grace

glace francouzština

zrcadlo, zmrzlina, led

Význam glace význam

Co v francouzštině znamená glace?

glace

Eau à l’état solide.  Cette glace fondait un tantinet à midi mais regelait le soir, et, chaque matin, on commençait par la repolir avec amour.  Les glaces de la mer Blanche n’avaient que peu de rapports avec celles de la banquise, et les cargos étaient précédés et convoyés par de remarquables « brise-glaces ».  Quand éclata la masse, Alexis était debout sur la falaise, et, riant, montrait le bois qui se culbutait dans la rivière comme les glaces dans le bouscueil du printemps.  Je m'explique: nos usines cédulent le départ et l'arrivée des bateaux, leur fournissant la quantité de glace nécessaire pour qu'ils rapportent le poisson dans le meilleur état de fraîcheur possible. (Par métonymie) Zéro degré Celsius, température de l’eau qui gèle.  (Vieilli) Le thermomètre est à glace.  Vin de glace, vin dont on a vendangé les raisins alors qu’il avait commencé à geler. (Par analogie) (Miroiterie) Table de verre blanc de dimension quelconque et d'une égale épaisseur, dont les deux faces sont polies, et qui, au moyen de l’étain préparé appliqué sur une des faces, reflète fidèlement l’image des objets. En termes de miroiterie, un miroir est une glace de petite taille.  Henri tournait le dos, mais voyait la scène dans une glace, […].  Une glace munie d’une tablette en bois blanc se trouvait fixée contre un des murs et éclairée par deux ampoules sans abat-jour.  Elle disposa les fleurs au chevet, fit arrêter le balancier de l’horloge, voiler les glaces et les miroirs, fermer les fenêtres et cacher les portraits.  Les glaces d’un appartement sont censées mises à perpétuelle demeure lorsque le parquet sur lequel elles sont attachées fait corps avec la boiserie. (Par extension) (Familier) Miroir portatif.  Un cantinier qui se rase sur l’accotement, sa glace pendue à un cerisier, attend avec nervosité, la figure débordant de mousse, que nous ayons fini de faire trembler la route. (Par analogie) Vitrage.  Ils guignaient depuis longtemps, pour leur nouvelle installation, […], une petite boutique, en forme de hangar, avec une vitrine d’une seule glace et une unique pièce sur le derrière. (Cuisine) Crème glacée, en général aromatisée aux fruits et servie à la fin d’un repas ou comme rafraîchissement.  Mais pourquoi donc ? Parce que les carences en fer accompagnées d'anémie entraînent fréquemment un comportement que l'on appelle le « pica ». Il se traduit, huit fois sur dix par une... pagophagie, ce qui signifie une absorption massive de glaces ; glaçons en cube , et non pas des glaces en cornet.  À dix-sept heures, comme un grand nombre d’amoureuses locales, je reçus un kori à la grenadine. Je croquai la glace pilée et colorée avec enthousiasme. (Cuisine) Préparation servant à napper, à réaliser le glaçage d’un mets, → voir demi-glace.  Nappez les pâtisseries avec une glace de blanc d’œuf sucré. Petite tache d’un diamant. Tache d’un diamant.

glace

(Argot) (Désuet) (Rare) Contenu d’un verre  Un verre

Překlad glace překlad

Jak z francouzštiny přeložit glace?

glace francouzština » čeština

zrcadlo zmrzlina led zrcátko nanuk polárka lízátko

Příklady glace příklady

Jak se v francouzštině používá glace?

Citáty z filmových titulků

Il doit avoir été en contacte avec la glace trop longtemps.
Byla moc dlouho u ledu.
Glace de récupération.
Na pooperační zmrzku.
On est à l'hôtel East Cameron il est sorti pour de la glace, et il me reste un seconde.
Dobře. Jsem v hotelu na východní Cameron, a on šel zrovna pro led, a mám jen chviličku.
Les traîtres de toutes sortes sont plongés dans un lac de glace.
Nejrůznější zrádci jsou potrestáni ponořením do ledového jezera.
De l'eau avec de la glace pour la 318?
Vodu s ledem na 318?
Vous avez de la glace?
Máte led?
À Cocoanut Beach, ni neige, ni glace.
Tohle je Kokosová pláž: žádný sníh, žádný led.
Apportez-moi un pansement stérile et un sac de glace.
Sestro, sterilní obvaz a ledový obklad.
C'est pourquoi Dracula a brisé cette glace.
Proto Drákula to zrcadlo roztřískal.
C'est tout ce que je sais, et aussi qu'elle est froide comme la glace.
Nic víc nevím, až na to, že se říká, že je studená jak led.
Viens avec moi et va voir Johnny et brise la glace autour de ton cœur.
Pojeď se mnou, najdi Johnnyho a rozbij ten led kolem svého srdce.
Elles brûlent comme la glace.
Hoří jako led.
Une glace au chocolat?
Ledovou čokoládu jako vždy? - A dvojitou kávu?
Je veux juste ta glace.
Chci jen zmrzlinu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ils découvrirent une glace arctique impénétrable et durent abandonner leur projet.
Zjistili, že arktický ledovec je nepřekonatelný a brzy od svého úsilí ustoupili.
Une surface sans glace absorbe plus de chaleur du soleil qu'une surface couverte de glace ou de neige.
Povrch bez ledu pohltí více tepla ze slunce než s pokrývkou sněhu či ledu.
Une surface sans glace absorbe plus de chaleur du soleil qu'une surface couverte de glace ou de neige.
Povrch bez ledu pohltí více tepla ze slunce než s pokrývkou sněhu či ledu.
Mais ils n'ont pas besoin de chercher bien loin les coupables; en effet, ils n'ont qu'à se regarder dans la glace et faire face aux conséquences du jeu malhonnête que les dirigeants des Etats membres de l'UE ont joué pendant trop longtemps.
Příčiny však nemusí hledat příliš daleko; stačí, aby se podívali do zrcadla a postavili se čelem k důsledkům nečestné hry, kterou jako předáci členských zemí EU až příliš dlouho hrají.
Elle constate que la neige et la glace ont fondu.
Říká, že sníh a led tají.
Ainsi, par exemple, le corps des juges-avocats généraux observe habituellement les interrogatoires militaires derrière une glace sans tain, une pratique qui a été abandonnée en Afghanistan et en Irak.
Na vojenské výslechy například obvykle přes polopropustné zrcadlo dohlíží Sbor generální vojenské prokuratury, avšak tato praxe byla v Afghánistánu a v Iráku pozastavena.
Seul un anorexique prendrait la résolution de manger de la glace au moins une fois par semaine, et seul un accroc du boulot prendrait la résolution de passer plus de temps devant la télévision.
Jedině anorektik by si předsevzal, že si aspoň jednou týdně dá zmrzlinu, a jedině workoholik, že stráví víc času před televizí.
Faites une recherche sur la glace du Groenland sur YouTube, par exemple.
Zkusme například vyhledat grónský ledovec na serveru YouTube.
En Russie, c'est aux vrais héros que l'on demande des autographes : joueurs de hockey sur glace, cosmonautes, prostituées de luxe, ou encore, comme Lugovoi, bourreaux.
V Rusku je váš autogram žádaným zbožím, pouze když jste skutečným hrdinou: hokejistou, kosmonautem, prostitutkou z vyšší společnosti anebo, tak jako Lugovoj, katem.
Par exemple, à mesure que la glace fond en Arctique, elle réfléchit de moins en moins de lumière du soleil.
Jak například taje polární ledový příkrov, odráží se méně světla.
Parfois cette croûte est assez solide pour supporter le poids d'une personne et parfois, elle ne l'est pas, tout comme la dure croûte de glace qui se forme sur la neige dans les climats froids.
Někdy je tato krusta natolik silná, že unese člověka, jindy ne - podobně jako tvrdá ledová krusta, která se v chladnějších podnebích vytváří na sněhu.
L'autre est que l'oscillation arctique, la circulation des flux d'air sur l'océan Arctique, empêche aujourd'hui l'accumulation de la glace ancienne, mais précipite la plupart de la glace dans l'Atlantique Nord.
Další částí je to, že takzvaná arktická oscilace struktury větrů nad Severním ledovým oceánem je teď ve stavu, který neumožňuje přírůstky ke starým ledovcům, neboť většinu ledu okamžitě vhání do oceánu.
L'autre est que l'oscillation arctique, la circulation des flux d'air sur l'océan Arctique, empêche aujourd'hui l'accumulation de la glace ancienne, mais précipite la plupart de la glace dans l'Atlantique Nord.
Další částí je to, že takzvaná arktická oscilace struktury větrů nad Severním ledovým oceánem je teď ve stavu, který neumožňuje přírůstky ke starým ledovcům, neboť většinu ledu okamžitě vhání do oceánu.
Tsipras sait pertinemment qu'il arpente la fine couche de glace d'un programme budgétaire qui ne pourra qu'échouer, et que ses ministres ont en horreur l'actuel agenda des réformes.
Tsipras chápe, že jeho vláda bruslí na tenkém ledě fiskálního programu, který nemůže uspět, a reformní agendy, která se jeho ministrům protiví.

Možná hledáte...