glapir francouzština
štěkat, vřískat, vřeštět
Význam glapir význam
Co v francouzštině znamená glapir?
glapir
— Crier, en parlant de l’épervier. — Crier, en parlant – à tort – de la chouette. — Note : la chouette chôle, choule, chuinte, hioque, hôle, hue, hulule, lamente. ⋄ Une chouette glapit. — (Par analogie) Dire ou chanter quelque chose sur un ton et avec une voix qui rappelle le glapissement. ⋄ Cette femme ne chante pas : elle glapit. ⋄ Rude épreuve pour son orgueil quand il entend un Thiers, volatilisé en Février, glapir des anathèmes contre les « journées funestes » ! ⋄ Ça m’aurait fait plaisir de raisonner avec le petit des Ferracci, avait glapi la dame aux lunettes qui poussait son genou contre le mien pour me rappeler sa présence.
Překlad glapir překlad
Jak z francouzštiny přeložit glapir?
Příklady glapir příklady
Jak se v francouzštině používá glapir?
Citáty z filmových titulků
Qu'as-tu à glapir comme ça?
Co je to?
J'ai ma chambre. La nuit, j'entends les hiboux dans les bois. et nos renards glapir à l'approche des bêtes.
Mám svůj pokoj a v noci slyším houkat sovy a lišky se ozývají, když se něco pohne.
Je l'ai fait glapir une fois ou deux, moi aussi.
Sám jsem ho párkrát přiměl k pláči.
Carla ne veut pas qu'elle boive de jus de fruit, mais si tu lui en donnes, elle se met à glapir de plaisir comme R2-D2.
Carla nechce, abych jí dával džus. Jenže když jí dáš napít džusu, je pak hrozně šťastná a piští jako R2D2.
Qu'est-ce qui te fait glapir?
Na co to štěkáš?
Si le concurrent australien veut un point en moins, il devrait continuer à glapir.
Pokud chce reprezentant Austrálie strhnout body, prosím, ať beze všeho pokračuje v brebentění.
Vous devez glapir pendant tout le film.
Musíte celou dobu prokňučet.
Tout ce que tu sais faire, c'est glapir comme une chèvre.
Furt jen mečíš jak koza!
Toujours à glapir sous mes bottes, hein?
Vy nepřestanete dolézat.
Est-ce que je viens de glapir?
Řekl jsem jen výkřik? - Jo. - Vyjekl jsem.
Asseyez-vous, et arrêtez de glapir et pleurnicher.
Můžeš si sednout a přestat už sakra kňourat a fňukat?