vřeštět čeština

Překlad vřeštět francouzsky

Jak se francouzsky řekne vřeštět?

vřeštět čeština » francouzština

striduler miauler hurler glapir brailler

Příklady vřeštět francouzsky v příkladech

Jak přeložit vřeštět do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohl bys přestat vřeštět?
Cessez de vous plaindre.
To já taky. Ale myslím, že není důvod kvůli tomu vřeštět.
Moi aussi. mais ça ne sert à rien de crier.
Dal jsem jí pusu a ona začal vřeštět a škrábat.
Au premier baiser, elle s'est mise à griffer, hurler.
A když už lidi ztichnou, vepředu začíná vřeštět pastor.
Et quand les gens s'arrêtent, c'est le pasteur qui se met à crier.
Ten váš má taky vřeštět? - Máte moc jemnou pleť.
Vous n'avez pas une ride.
Vřeštět nebudu.
Je gueulerai pas.
Vedení Královské nemocnice a pojišťovacích společností nebudou mít už příležitost vřeštět.
Les dirigeants de l'Hopital Kingdom et les compagnies d'assurance n'aurons plus aucunes raisons de s'énerver maintenant.
Ujistěte se a dejte mi vědět až začne Cuddyová vřeštět.
Prévenez-moi quand Cuddy se mettra à crier.
Pít a vřeštět, pít a vřeštět, celou noc v kuse.
Tu pleurais et criais toute la nuit.
Pít a vřeštět, pít a vřeštět, celou noc v kuse.
Tu pleurais et criais toute la nuit.
Sestry, 15 a 16, vybouraly se v tátově autě, víc toho nevíme, protože na sebe ještě nepřestaly vřeštět.
Des sœurs, 16 et 15 ans, accident dans la voiture de papa. C'est tout ce qu'on sait, vu qu'elles ne font que crier.
Kámo! Přestaň tu vřeštět!
Arrêtez de chanter!
Tahle hodina je od toho, aby si každý zazpíval, ale Rachel nepřestala vřeštět jako třetiřadá Maria Callas, co zazvonilo.
Cette classe est supposée être Chant Libre. pour tout le monde. mais Rachel n'a pas cessé de crisser depuis que la cloche a sonné, comme une Maria Callas de troisième ordre.
Prase začalo vřeštět a všude stříkala krev.
Le cochon hurlait et se débattait. Il crachait du sang.

Možná hledáte...