vřele čeština

Překlad vřele francouzsky

Jak se francouzsky řekne vřele?

vřele čeština » francouzština

avec ardeur ardemment

Příklady vřele francouzsky v příkladech

Jak přeložit vřele do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Děkuji vřele.
Merci bien.
Poslouchej Hucku, ukaž mu to a udělej to sladce a vřele.
Allez-y. Et que ça chauffe!
Říkali mi, že mě opravdu vřele přivítáte.
On m'a dit que vous étiez impatient de me voir.
Velice vřele vás přivítali.
Ils vous ont accueilli avec enthousiasme. Bien sûr!
Vřele vám děkuji, madam.
Merci ma belle.
Přítele vřele obejmu.
A ses amis, j'ouvre mes bras.
Kdysi jsme se milovali, vřele a vášnivě, jako ted Maja a Henrik.
Je suis certaine qu'on s'est aimés autant que Maj et Henrik s'aiment.
Není to dům, který bych mohl vřele doporučit.
Je ne puis recommander. cette maison à personne.
A my tě vítáme vřele a s respektem.
Et nous vous accueillons respectueusement.
To je zákon naší vřele milované vlády.
Telle est la loi de notre bien-aimé gouvernement.
Ó, můj milý Othelle, miluji tě vřele, ó, můj milý Othelle, miluji tě.
Il s'en va et elle, d'accord, lui dit : Mon cher Othello, je t'aime de tout mon cœur!
Pak bychom jim to měli vřele oplatit.
Ils le peuvent, nous les payons assez.
Oh, děkujeme vřele, budeme se na vás těšit.
Eh bien, merci beaucoup, on vous attend avec impatience.
Pak mu vřele poděkujte i za mě.
Eh bien, remerciez-le de ma part. De ma part, vous entendez?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doporučení rozšířit koš SDR vřele podpořila generální ředitelka MMF Christine Lagardeová a na konci listopadu se očekává konečné rozhodnutí výkonného sboru.
Christine Lagarde, la directrice générale du FMI, est très favorable à l'introduction du renminbi et le conseil d'administration du Fonds devrait prendre sa décision à la fin du mois.
Korunní princ Abdalláh, jenž v Saúdské Arábii de facto vládne namísto svého nezpůsobilého nevlastního bratra, krále Fahda, velmi touží být pokládán za stoupence reforem. V lednu 2003 proto tyto návrhy vřele přivítal.
Le Prince héritier Abdullah, qui règne de fait sur l'Arabie saoudite à la place de son demi-frère le Roi Fahd, frappé d'incapacité, aime à se montrer comme le défenseur des réformes.
Dění v Iráku bude mít zásadní dopady na Írán a Spojeným státům nelze než vřele doporučit, aby si našly cestu k pochopení této skutečnosti.
Ce qui se produit en Irak a des implications majeures en Iran et les États-Unis feraient bien de trouver un moyen de reconnaître cet état de fait.
Existují i další důvody, proč turečtí představitelé tak vřele uvítali prozatímní dohodu.
D'autres raisons expliquent le fait que les dirigeants turcs aient accueilli l'accord intérimaire aussi chaleureusement.
Vancouver je nádherné město a voliče z Britské Kolumbie bych v USA vřele uvítal, neboť se domnívám, že by americkou voličskou základnu výrazně ozdravili.
Vancouver est une jolie ville, et j'apprécierais que les électeurs de la Colombie britannique soient intégrés aux États-Unis, car je crois qu'ils apporteraient un regain de santé à l'électorat américain.
Tento přístup se promítl do Arabského jara, jejž Turecko hned od počátku vřele podpořilo.
Cette approche a été manifeste lors du printemps arabe, que la Turquie a ardemment soutenu dès le début.

Možná hledáte...