vřelost čeština

Překlad vřelost francouzsky

Jak se francouzsky řekne vřelost?

vřelost čeština » francouzština

zèle ferveur chaleur ardeur

Příklady vřelost francouzsky v příkladech

Jak přeložit vřelost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Když se nacházel zde, byl na vrcholu vlny. necítil nic než laskavost a vřelost k lidem okolo.
Quand il était ici, au sommet de la courbe. il ne ressentait que de la bonté et de la chaleur pour ses semblables.
Má víra je vřelost života. Ta tvoje je chlad smrti.
Ma foi est chaleur vitale, la tienne est froideur mortelle.
No, mezi lidmi to. má vyjadřovat. vřelost a lásku.
Chez les humains, il exprime la chaleur et l'amour. Oh!
Poznal jste někde takovou vřelost a pohostinnost?
Vous a-t-on jamais manifesté autant de chaleur et d'hospitalité?
Ta vřelost, protože mě přitahujete.
Le feu du désir, cette attirance que j'ai pour vous.
Byl tu muž, který mě utěšoval, a já ho respektuji za jeho vřelost, ale nic pro mě neznamená.
Je l'ai respecté, pour sa gentillesse. Mais il n'est rien pour moi.
Vřelost.
Quelle chaleur.
Je tohle vřelost člověka?
Est-ce de la chaleur humaine?
Jsem zničený bezbranný člověk, který potřebuje lásku a vřelost- Pojď- Neboj se, Dharmo.
Je suis un voyou macho etj'ai horreur de moi J'ai besoin d'amour, d'affiection Ah!
Jo, co? Zkus to znovu. Uber nacvičenou vlažnost a přidej vřelost.
Moins de détachement, plus de. achaleur.
Možná vám neprojevoval svou vřelost, ale Omoc si vás všech hodně vážil.
Omoc n'était pas démonstratif, mais il avait un profond respect pour vous.
Dodá to domu vřelost. Bertrand říkal, že začnou chodit zájemci.
Ca donne un côté chaleureux et ça peut aider à vendre la maison.
Je krásné poznat vřelost této komunity zvlášť u nás doma.
C'est si réconfortant de sentir la chaleur de cette communauté, chez nous, en une pareille occa.
Chybí jim láska, vřelost.
Ils manquent d'amour, de chaleur.

Možná hledáte...