vřelost čeština

Překlad vřelost bulharsky

Jak se bulharsky řekne vřelost?

vřelost čeština » bulharština

страст плам жар

Příklady vřelost bulharsky v příkladech

Jak přeložit vřelost do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Když se nacházel zde, byl na vrcholu vlny. necítil nic než laskavost a vřelost k lidem okolo.
Когато е бил тук, на върха на вълната, е изпитвал само любезност и топлота към колегите си.
Tři roztomilé dámy. určené pro vzdálené planety, aby se staly družkami osamělých mužů a dodaly vřelost lidského dotyku, tam kde tak zoufale chybí. žena, domov, rodina.
Наддал си с няколко фунта. Не помниш ли? Ще спрете ли да се мотаете около мен, адютант?
Tři roztomilé dámy. určené pro vzdálené planety, aby se staly družkami osamělých mužů a dodaly vřelost lidského dotyku, tam kde tak zoufale chybí. žena, domov, rodina.
Три прекрасни дами, предназначени за пограничните планети, за да бъдат съпруги на самотни мъже, да им осигурят топлотата на човешкото докосване, това, от което те толкова отчаяно се нуждаят - съпруга, дом, семейство.
Tři roztomilé dámy určené pro vzdálené planety, aby se staly družkami osamělých mužů a dodaly vřelost lidského dotyku, tam kde tak zoufale chybí. žena, domov, rodina.
Три прекрасни дами, предназначени за пограничните планети, за да бъдат съпруги на самотни мъже, да им осигурят топлотата на човешкото докосване, това, от което те толкова отчаяно се нуждаят - съпруга, дом, семейство.
No, mezi lidmi to. má vyjadřovat. vřelost a lásku.
Е, сред хората, изразява топлина и любов. О, вие се опитвате да ме съблазните.
Dokonce jsem cítil jistou vřelost k těm hroznejm turistům.
Даже всички тези туристи ми бяха приятни.
Ta vřelost, protože mě přitahujete.
Топлината, привличането, което изпитвам към вас.
Byl tu muž, který mě utěšoval, a já ho respektuji za jeho vřelost, ale nic pro mě neznamená.
Имаше един мъж който ме утеши, и аз го уважавам заради неговата доброта, но той не означава нищо за мен.
Obávám se, že vřelost není jeho největší kvalitou.
Боя се, че топлотата не е сред качествата му.
Vřelost.
Топло.
Je tohle vřelost člověka?
Това човешка топлина ли е?
Jsem zničený bezbranný člověk, který potřebuje lásku a vřelost- Pojď- Neboj se, Dharmo.
Аз съм отвратителен гангстер, който се нуждае от любов и топлина. О, ела. Не се тревожи, Дарма.
Uber nacvičenou vlažnost a přidej vřelost.
С повече топлина.
Možná vám neprojevoval svou vřelost, ale Omoc si vás všech hodně vážil.
Може да не го е показал, но Омак почиташе всички ви.

Možná hledáte...