gratifier francouzština

vyhovět, uspokojit, odměnit

Význam gratifier význam

Co v francouzštině znamená gratifier?

gratifier

Favoriser quelqu’un en lui faisant un don, une libéralité.  […] la mère Paul était rouée et profitait des pièces qu'on lui remettait de temps en temps pour jurer qu'on avait dû se tromper en la gratifiant d'un jeton de bar.  Nous sommes de beaux Jacques, allez, de gratifier de plus de trois mille francs ce mauvais docteur là. […]. Qui tombe jamais malade ici ?  (Par ironie) — Si, au contraire, la claudication est dans le train postérieur, on débute par l’allure la plus lente, et, au retour, l’on vous gratifie d’un peu de trot, […].  Aux abords de Bab Segma, toute la population du mellah nous accueillit avec des transports d’allégresse, et plusieurs orchestres israélites nous gratifièrent de l'air de « la Mère Michel », qui passait alors pour notre hymne national. (Ironique) Attribuer mal à propos quelque chose à quelqu’un.  Ce pavillon communiquait, dit-on, avec l’Alhambra, dont il est assez éloigné, par de longues galeries souterraines. Cette idée est, du reste, fort enracinée à Grenade, où la moindre ruine moresque est toujours gratifiée de cinq ou six lieues de souterrains et d’un trésor caché gardé par un enchantement quelconque.  On a parlé de dépôts glaciaires avant le Primaire, on en a cité au Permien ; cela semblerait indiquer que la terre n'était pas toujours plongée dans une atmosphère chaude, humide et nébuleuse dont on a longtemps gratifié les temps carbonifères. (Ironique) Infliger, en parlant de sanctions, de coups, etc.  Quelqu’un d’autre gratifia méchamment Bert de plusieurs solides coups de pied.  Au-dehors, une odeur douceâtre flottait dans l’air ; nous apprîmes plus tard qu’on nous avait, cette fois-ci, gratifiés de phosgène.

Překlad gratifier překlad

Jak z francouzštiny přeložit gratifier?

gratifier francouzština » čeština

vyhovět uspokojit odměnit obdařit děkovat

Příklady gratifier příklady

Jak se v francouzštině používá gratifier?

Citáty z filmových titulků

Je crains de te gratifier de ma présence pendant une durée exaspérante grâce à mon nouveau programme de culture physique.
Obávám se, že tě svou přítomností poctím ještě po nepříjemně dlouhou dobu. Zvlášť díky svému novému cvičebnímu programu.
Eh bien, tu pourrais peut-être modifier ton plan de vol, et nous gratifier, pauvres mortels, de ta présence?
Takže možná bys mohl změnit letový plán. a poctít nás, pokorné smrtelníky svou přítomností?
Parlez vous de vos propres sentiments dans ce cas, ou cherchez vous à gratifier les miens?
Probíráte teď své vlastní pocity, nebo mě chcete jen nějak potěšit.
Que croyais-tu? Qu'on allait nous gratifier d'une ferme?
Myslíš, že nám někdo jen tak dá farmu?
Remercie-les au lieu de les gratifier d'une de tes colères.
Zaslouží si poděkovat, ne jeden z tvých světoznámých výbuchů hněvu.
Allez-vous nous gratifier d'une visite demain?
Navštívíte mě a Grace zítra?
Que c'est gentil de nous gratifier de ta présence.
Je tak milé, že jsi nás poctil svou přítomností.
Sois pas prétentieux. Décorer un membre des services secrets est une façon de s'auto gratifier pour le gouvernement.
Navíc když vláda přiklepne rytířství někomu z tajných služeb, dává tím štempl hodnověrnosti sama sobě.
Jessie, ma chère peut-être pourriez-vous nous gratifier d'un peu de musique.
Jessie, drahá, prokážete nám laskavost a zahrajete?
Oh. - Je serais par ailleurs disposée à gratifier d'un don généreux votre nouvelle bibliothèque, au cas où mes deux fils l'utiliseraient.
A mohla bych přispět značnou částkou na vaši knihovnu, když tam moje syny pustíte.
Dieu Notre Père, merci de me gratifier de cette épreuve de pardon, pour Vous prouver ma foi.
Nebeský Otče, děkuji ti, že jsi na mě seslal tuto zkoušku, abys prověřil mou oddanost.
Maintenant, vous voulez encore le gratifier.
To ho chce Vaše Výsost udělat žijícím bohem?
Mesdames et messieurs, je me demande qui va nous gratifier de sa présence?
Dámy a pánové, říkám si, kdopak nás asi poctí svou návštěvou?
Je vais te gratifier d'une longue léchouille.
Co kdyby ti taťka dopřál pořádnou jazykovku?

Možná hledáte...