hřbitovní čeština

Překlad hřbitovní francouzsky

Jak se francouzsky řekne hřbitovní?

hřbitovní čeština » francouzština

pathologique morbide malsain

Příklady hřbitovní francouzsky v příkladech

Jak přeložit hřbitovní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A já, já jsem jen starej hřbitovní duch.
Et moi je suis juste un vieux fantôme de cimetière.
Jen.jen prostej, starej hřbitovní duch.
Juste un. juste un quelconque vieux fantôme de cimetière.
No. hřbitovní vrch je při cestě, Martho.
Le cimetière est sur notre route, Martha.
Pijavice, hřbitovní červi!
Suceurs de sang! Vautours!
Posadil ji k sobě na vůz a popohnal koně bičem. Ale kůň místo, aby jel do vsi, vydal se cestou ke hřbitovu a odvezl ho až ke hřbitovní bráně.
Il l'aida à monter en selle et il fouetta le cheval, mais le cheval, au lieu d'aller au village, tourna pour prendre la route qui descendait vers le cimetière. et s'arrêta juste à l'extérieur des grilles.
Chcete na Hřbitovní jízdu za 7 lístků?
Pour une super attraction, faites la queue ici, c'est que 7 tickets.
To je královská hřbitovní planeta.
Cette Planète sert de cimetière royal.
Je to bezpečnostní páska ze hřbitovní brány?
C'est la cassette de sécurité du cimetière?
Rozetři hřbitovní hlínu přes své oči a budete vystaveni světu duchů!
Barbouille tes yeux avec la terre du cimetière, tu verras le monde des esprits!
Má máma mě obviňuje, že jsem vás naučil jak použít hřbitovní hlínu.
Elle m'a reproché de vous avoir appris l'usage de la terre du cimetière.
Řekli mi, že bude potřebovat kovovou rakev, protože dřevěnou by propadla a že musím zaplatit za dvě hřbitovní místa.
Ils m'ont dit qu'il fallait une boîte en métal parce qu'elle ne tiendrait pas dans une en bois, et que je devrai payer pour 2 emplacements au cimetière.
Může mít víc, než parkoviště pro přívěsy hřbitovní směny a bistro pro řidiče náklaďáků. Cožpak to pro ní nechcete?
Elle mérite mieux qu'une caravane et un boulot de nuit dans un routier.
Vojska Konfederace se přiblížila z této pozice k Hřbitovní brázdě.
Les Confédérés avancèrent de là jusqu'à Cemetery Bridge.
Zlato, jsem tu právě uprostřed Hřbitovní brázdy.
Chérie, je suis en plein Cemetery Ridge.

Možná hledáte...