impliqué francouzština

Význam impliqué význam

Co v francouzštině znamená impliqué?

impliqué

(Usage critiqué) Faisant partie intégrante.  Trois voitures ont été impliquées dans l'accident qui s'est produit sur le CD 118. [...] Sur place également, la gendarmerie a procédé aux constatations d'usage, afin de déterminer les circonstances exactes de l'accident, ainsi que les responsabilités des personnes impliquées.  Dans la descriptioin d'un accident de la circulation, on parlera de préférence des « voitures accidentées » plutôt que des « voitures impliquées ».  Mais jamais — non, pas une seule fois — l’inspecteur Williams n’avait été impliqué dans une de ces enquêtes de premier plan qui captivent l’imagination du grand public et monopolisent les gros titres des journaux.

Příklady impliqué příklady

Jak se v francouzštině používá impliqué?

Citáty z filmových titulků

Il aurait préféré sauter du cinquième étage plutôt que d'être impliqué dans un meurtre.
Jeden z těch co by raději vyskočil z páteho patra, než aby se zapletl do vraždy.
Je suis aussi impliqué, et grandement.
Jsem v tom taky, až po uši.
Je n'en suis pas certains. Mais s'il est impliqué, il ne se trahira pas si facilement.
Ale jestli je do toho zapletený, neprozradí se tak lehce.
Comment est-il impliqué là dedans?
Co s tím má spolecného?
Toujours aussi impliqué.
Vůbec ses nezměnil.
Il était impliqué dans l'incendie de l'usine.
Je zapletený do toho požáru v továrně.
En quoi Barry est-il impliqué?
Ale co s tím má společného Barry?
Non, sinon que l'homme que vous avez frappé doit être impliqué.
Ne, vyjma toho chlápka, kterému jste střihnul jednu pistolí.
Il est impliqué?
Clinta? Je to on?
Si quelqu'un d'autre est impliqué, allez-y, parlez.
Jestli se to týká ještě někoho, soudce, mluvte.
Il est impliqué dans un travail de guerre.
Je zapojen do velmi důležité válečné práce.
Vous étiez impliqué dans la plus atroce confession.
Tvoje jméno bylo zapleteno v té nejhroznější zpovědi, jakou jsem kdy četl.
Il espère que vous n'êtes pas trop impliqué.
Doufá, že jste se do toho moc nezapletl.
Tu es déjà assez impliqué, mais il avait perdu la boule.
Taky se nechceš do něčeho zaplíst, ale on se choval dost divně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

À vrai dire, il mérite une certaine reconnaissance pour la passion avec laquelle il s'est impliqué dans cette cause.
Abych byl spravedlivý, za své nezlomné zanícení si jistou formu ocenění zaslouží.
Mais quand le gouverneur du New Jersey John Corzine a été impliqué dans un grave accident de la route le mois dernier, tout le monde a su qu'il avait enfreint les lois de son propre État en ne portant pas sa ceinture de sécurité.
Když se však guvernér New Jersey John Corzine zapletl v dubnu do vážné dopravní nehody, vyšlo najevo, že porušil předpis vlastního státu, poněvadž nebyl připoután.
C'est pour cette raison que les frères Castro ont dépêché le numéro trois du régime, Ramiro Valdez, impliqué dans la sécurité du régime cubain depuis 1959, pour surveiller la situation vénézuélienne au plus près.
Proto bratři Castrové vyslali Ramira Valdése - bosse číslo tři, jenž se od roku 1959 věnuje bezpečnosti Kuby - do Venezuely, aby tam dohlížel na situaci.
Les inhibiteurs chimiques utilisés pour ce traitement ciblent l'enzyme polymérase (PARP1) habituellement impliqué dans la réparation des cassures de brins d'ADN monocaténaires, une forme spontanée de lésion de l'ADN.
Chemické inhibitory, jež se při této léčbě využívají, se zaměřují na enzym polymerázu (PARP1), který se běžně podílí na opravách jednořetězcových zlomů DNA - běžné formy spontánního poškození DNA.
Aucun d'eux n'est manifestement impliqué dans un scandale apparent et ils ne désapprouvent pas les politiques mises en place par leur dirigeant.
Ovšemže, ani jeden není průkazně zapleten do zjevného skandálu a ani jeden se názorově nerozchází s politickými přístupy svých šéfů.
Ayant été impliqué de près dans la définition des politiques économiques aux États-Unis, j'ai toujours été surpris par les divergences entre les politiques que l'Amérique soutient auprès des pays en développement et celles qu'elle pratique pour elle-même.
Jako člověka, který se aktivně účastnil formulování ekonomické politiky Spojených států, mě vždy zarážel rozpor mezi politikou, kterou USA požadují po rozvojových zemích, a politikou uplatňovanou v samotných Spojených státech.
Tilly avait déjà été impliqué par deux fois dans des pertes de vie humaine.
Tilly měl podíl už na dvou dřívějších lidských úmrtích.
Mais ce phénomène a davantage favorisé les petits pays européens que les gros, et a impliqué davantage de concurrence pour l'Allemagne, la plus grosse économie d'Europe.
To však pomohlo spíše malým než velkým evropským státům a pro Německo jakožto největší evropskou ekonomiku to znamenalo další konkurenci.
Ce processus aurait impliqué un referendum populaire - et donc le risque d'un résultat qui ne soit pas dans le sens des eurocrates.
Tento proces by totiž býval obnášel referenda - a tím i riziko, že by hlasování nemuselo dopadnout tak, jak si eurokraté přejí.
La vieille prédilection du Japon à l'égard de l'épargne a longtemps impliqué un excédent important de ses balances commerciale et courante. Mais ces surplus ont maintenant commencé à s'inverser.
Dřívější záliba Japonska ve spoření dlouho způsobovala rozsáhlé přebytky obchodního a běžného účtu; teď se ale tyto přebytky začínají stáčet opačným směrem.
Qui doit être impliqué dans les négociations?
Kdo by se měl vyjednávání účastnit?
Lors du gala d'ouverture, un ministre allemand de poids, lui-même très impliqué dans les questions du Moyen-Orient, a examiné ces deux sujets en montrant une grande sensibilité envers les inquiétudes israéliennes et palestiniennes.
V podvečer prvního dne vysoce postavený německý vládní vyslanec, sám hluboce angažovaný v problematice Středního východu, oslovil obě strany a prokázal značnou citlivost jak k izraelským, tak palestinským zájmům.
Certes, il est largement impliqué, et ce depuis longtemps, dans les réformes liées à la mondialisation et il a su imprimer sa marque.
Samozřejmě, Fond se už dlouho a hluboce angažuje do řešení reforem, jež globalizace vyžaduje - a jeho působení má svůj vliv.
Selon les enquêteurs indiens, ce groupe est impliqué dans les événements de Bombay.
Podle indických vyšetřovatelů má bombajské útoky na svědomí právě tato skupina.

Možná hledáte...