appliqué francouzština

pilný, snaživý

Význam appliqué význam

Co v francouzštině znamená appliqué?

appliqué

Qui a l’habitude de porter son attention à tout ce qu’il fait.  Écolier appliqué.  Ouvrier appliqué. (Sciences) Qui fait usage d’une loi, d’un principe, etc.  Sciences pures et appliquées.  Les sciences appliquées à l’industrie.  (Sciences) Qui fait usage d’une loi, d’un principe, etc.

Překlad appliqué překlad

Jak z francouzštiny přeložit appliqué?

appliqué francouzština » čeština

pilný snaživý pracovitý použitý horlivý aplikovaný

Příklady appliqué příklady

Jak se v francouzštině používá appliqué?

Citáty z filmových titulků

Ce traitement peut être appliqué à n'importe qui.
Můžeme to udělat komukoliv a dozvíme se vše, co potřebujeme.
Mais les documents que nous avons produits ont apporté la preuve que les accusés avaient édicté et appliqué des lois, et rendu des jugements, qui ont entraîné la mort de plusieurs millions de victimes.
Ale tyto dokumenty v tomto případě ukazují, že tito obžalovaní vytvářeli a aplikovali zákony a kuli rozsudky, které poslaly miliony obětí na jejich místo určení.
Il ne s'est pas appliqué.
Nebyl sám sebou.
II a été sage et appliqué.
Byl klidný a pracovitý.
J'étais si appliqué au maniement du sabre, et à tuer des gens, que je suis devenu Yakusa.
Mnohokrát jsem tasil svůj meč a mnoho lidí jsem zabil, dokonce jsem byl členem Yakuzy.
Et qu'en supprimant toute tentation, on ne pouvait pécher. J'ai appliqué cette règle.
Abych vyhnal všechna pokušení, z těchto zdí nezůstanu zde, abych tu dále hřešil.
Je l'ai appliqué sur la blessure, comme un pansement.
Nahodil jsem ho do rány a bude působit jako bandáž.
Pas toujours appliqué. devrions le faire.
Moc lidí se tím neřídí, ale je to něco, z čeho se my Hindové můžeme hodně naučit.
J'ai juste écrit. que si un Anglais tue un Indien ayant enfreint ses lois. un Indien doit tuer l'Anglais. pour avoir appliqué ces lois dans son pays.
Jen jsem napsal: Když Angličan zabije Inda za protest proti jeho zákonu, je povinností Inda zabít Angličana, protože prosazoval ten zákon v zemi, která není jeho.
Nous avons appliqué le Plan bleu.
Přešli jsme na Modrý režim.
Le docteur a appliqué des sangsues.
Už mu je lépe.
Comme si tu étais vraiment si appliqué!
Jako bys byl kdovíjaký pracant.
A l'accélération, j'ai appliqué l'énergie asymptomatiquement.
Otevřen, pane.
Vous avez appliqué cette technologie à d'autres industries que le raffinement de ce produit.
Bezpochyby jste použili technologie i z jiných odvětví, na zlepšení jeho rafinace.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Entre temps, le Pacte de stabilité et de croissance doit être appliqué à la lettre, ce qui implique de recourir aux sanctions dont on dispose, et de les renforcer.
Jelikož společná měnová politika ECB nemůže vyhovovat makroekonomickým podmínkám ve všech členských zemích, potřebují země eurozóny makroekonomické regulace, které budou usilovat o snížení nadměrného růstu úvěrů.
Cet argent pourrait être appliqué là où il est le plus utile, contrairement à ce qui se passe aujourd'hui.
Na rozdíl od současného dění by se peníze daly směrovat tam, kde je jich nejvíce zapotřebí.
Sur le plan historique, rares sont les gouvernements à avoir appliqué ce type de séquençage, qui plus est avec une telle ferveur; la plupart d'entre eux se montrant en effet hésitants, notamment lorsqu'il est question de pleine libéralisation monétaire.
Jen málo vlád se v minulosti s větším či menším zápalem uchýlilo k této posloupnosti opatření; většina jich váhala, zejména v případě plné měnové liberalizace.
Les emprunteurs qui auront appliqué des politiques macroéconomiques saines préserveront probablement un certain intérêt pour les marchés financiers globaux; mais les gouvernements les moins prudents pourraient soudain se retrouver perdus.
Vypůjčovatelé se zdravou makroekonomickou politikou si pravděpodobně zachovají určitou přitažlivost pro globální finanční trhy; méně uvážlivé vlády však mohou náhle zjistit, že jsou odříznuté od zdrojů.
Après la Seconde guerre mondiale, l'Ouest a balayé tout obstacle devant le commerce et l'investissement et s'est appliqué à mettre un terme aux contrôles des changes et à faciliter la convertibilité des devises.
Po druhé světové válce zboural Západ bariéry obchodu a investičních toků a začal pracovat na eliminaci devizových kontrol a přechodu na měnovou konvertibilitu.
Je me suis rendu au Bhoutan pour mieux comprendre comment ce BNB était appliqué.
Jel jsem do Bhútánu proto, abych lépe pochopil, jak se HNŠ využívá.
Depuis la création de la CIA en 1947, les États-Unis ont toujours appliqué une politique semi-secrète ou semi-ouverte consistant à renverser tel ou tel gouvernement étranger.
Od roku 1947, kdy byla založena CIA, uskutečňují USA setrvalou polotajnou a polootevřenou politiku svrhávání zahraničních vlád.
Un projet de loi doit être élaboré pour garantir une juste répartition des revenus pétroliers, et toutes les factions doivent être convaincues que tout accord conclu sera appliqué.
Je nezbytné sepsat zákony garantující spravedlivé rozdělení iráckých ropných výnosů a všechny frakce musí mít důvěru v to, že co bude dohodnuto, bude také vymáháno.
Le gouvernement s'est en fait appliqué à augmenter les dépenses pour respecter ses grandes promesses de campagne, y compris un montant substantiel de nouvelles subventions à l'intention des familles et des agriculteurs.
Namísto toho se vláda zaměřila za zvyšování výdajů, aby splnila své velkolepé předvolební sliby, včetně obrovských sum nových dotací pro domácnosti a zemědělce.
Au lieu de cela, le principe de précaution devrait être appliqué judicieusement et rationnellement, en comparant les risques potentiels avec les avantages potentiels présentés par les innovations et les nouvelles technologies.
Preventivní princip by se tudíž měl aplikovat uvážlivě a racionálně a měl by hledat rovnováhu mezi potenciálními riziky a přínosy, které by inovace a nové technologie mohly znamenat.
La clé de la réussite des États post-confucianistes réside dans l'apprentissage appliqué.
Klíčem k úspěchu postkonfuciánských států jsou aplikované znalosti.
Comment agir pour que la concurrence dans le secteur de l'information permette d'accroître le savoir appliqué?
Jak mohou trhy a konkurence přispět k rozšíření aplikovaných vědomostí v oblasti informačních statků?
L'économie haïtienne s'est effondrée quand l'Amérique lui a appliqué des sanctions dans les années 1990, soi-disant pour rétablir la démocratie.
Na Haiti vznikla v 90. letech ekonomická panika, když na ně Amerika uvalila sankce, údajně proto, aby prosadila obnovu demokracie.
Seulement voilà, et c'est l'enseignement que les défenseurs des droits de l'Homme auraient dû tirer depuis bien longtemps, le modèle appliqué par la sécurité américaine aux fins des changements de régime ne fonctionne tout simplement pas.
Problém však tkví v tom - a obhájci lidských práv to měli dávno zjistit -, že model změny režimu prosazovaný americkým bezpečnostním establishmentem nefunguje.

Možná hledáte...