application francouzština

aplikace, píle, pracovitost

Význam application význam

Co v francouzštině znamená application?

application

Action d’appliquer.  Mais nous obtenons le même rendement en complétant le désherbage par une simple application de 2,4-D, ceci en l’absence de dicotylédones !  Il se fichait même de savoir pourquoi De Lavarice préconisait un désherbement à la main plutôt que l’application de produit herbicide. Il se fichait de savoir si c'était par souci de pollution ou d'économie.  Il n'y a pas lieu de rechercher en ce cas, des procédés de calcul spéciaux pour l’application de ces formules si simples.  Comment expliquer les effets toxiques constatés sur le rhizome après les applications foliaires d’amitrole ?  Ce fut M. de Chalvet-Rochemonteix qui apprit aux paysans à se prémunir contre les ravages de la carie dans les grains par le sulfatage de la semence, dont les résultats furent souverains. Le mal cessa avec l’application de ce remède. Résultat de cette action. Ce qui est réalisé pratiquement ; ce qui devient réalité de notions théoriques.  Le vétérinaire surveille aussi minutieusement l’application du dahir du 4 août 1914 interdisant l’abatage pour le boucher des femelles de l'espèce bovine avant l’âge de huit ans et de celles des espèces ovine et caprine avant cinq ans.  En dépit de son bon vouloir, de sa passion pour le travail, le désespoir d'être loin des siens l'emportait chez Pasteur. Le mal du pays l'envahissait. Jamais le mot de nostalgie ne fut d'une application plus juste.  Durkheim lui-même était gêné par le taux de suicide extrêmement bas de l'Angleterre du XIXe siècle. Une application rigide de son modèle explicatif ferait s'attendre pour cette masse exceptionnellement urbanisée qu'était le Royaume-Uni entre 1850 et 1900, à des taux d’autodestruction élevés. Or il n'en était rien. (Informatique) Programme informatique utilisant des fonctionnalités d’une certaine plate-forme comme un système d’exploitation et opérant sur celle-ci.  Nous insistons sur les possibilités multi-plateformes de Python et présentons les bases pour étendre Python et l'intégrer dans d'autres applications en utilisant C ou Java. Extension d’un usage, de principes ou de procédés dans un autre domaine.  Application d’une science à une autre.  Les applications de la chimie aux arts industriels. (Théologie) Transfert.  Application des mérites de Jésus-Christ. Emploi spécial que l’on fait ou que l’on doit faire d’une chose.  Application d’une somme à telle ou telle dépense. Assiduité, action de s’appliquer de toute son attention à une chose, diligence.  Là encore mes amis, vous avez fait de l’excellente besogne et vous l’avez faite sans bruit, sans flafla, comme toujours, avec cette application silencieuse qui est dans le tempérament marin, très réservé de sa nature.  […], je lui dictais sévèrement des choses ennuyeuses qu’elle tapait avec une application timide, toute frêle, toute mièvre dans sa robe de confection simili popeline. (Mathématiques) Relation entre deux ensembles E et F qui, à tout élément de E, fait correspondre un élément bien déterminé de F appelé image du premier. Dans ce cas, E s’appelle l’ensemble de départ ou de définition, et F l’ensemble de destination ou d’arrivée.  Puisque Z (infini) s’injecte dans Q via l’application φ : Z —-> Q, le corps Q sera infini. (Médecine) Préparation médicale destinée à être appliquée sur la peau. (Finance) Transaction boursière publique convenue entre deux opérateurs commençant généralement par la recherche du cours d’application auquel elle s’effectuera.  Relation entre deux ensembles

Překlad application překlad

Jak z francouzštiny přeložit application?

Příklady application příklady

Jak se v francouzštině používá application?

Citáty z filmových titulků

Je conseille l'application d'un sinapisme.
Radím okamžitou aplikaci léků.
Application dans 24 heures.
Ten zákon začne platit za 24 hodin.
Leur mort est la juste application de la loi séculière.
To, že zemřou, je jen naplněním Oaesarovy spravedlnosti.
Je vais aller voir où son application l'a menée.
Ano a já zjistím, kam jí zavedla.
Pour avoir, dans l'exercice de leurs fonctions, contribué avec zèle à l'application de ces lois pourtant illégales, même au regard du droit allemand.
Muži, kteří se ve výkonných pozicích aktivně podíleli na vynucování takových zákonů, protiprávních, dokonce před německými zákony.
M. Valdemar n'a tiré qu'avantage de son application.
Po aplikaci této metody pan Valdemar nepociťuje žádné negativní jevy.
Voler a toujours été plus que l'application de principes mécaniques.
Au! Tak, chlapče, let není jen tak nějaký hrubý mechanický proces.
En application de la loi.
Podle zákona.
Les militaires n'ont pas à s'opposer. à l'application du traité.
Nevidím způsob, jak by to mohla armáda rozporovat. Tím myslím, že to můžeme rozporovat, ale nemůžeme proti tomu bojovat.
Nous avons décidé de mettre cette idée en application pour notre compte!
A tak jsme se rozhodli, že ji použijeme pro sebe.
Il n'y a pas une seule application qui ne soit sous son contrôle.
Hal ovládá veškerě operace na lodi.
Pour discuter des implications de ce sketch et étudier les questions morales soulevées par l'application de telles méthodes, nous avons un canard, un chat et un lézard.
Abychom prodiskutovali všechny aspekty tohoto skeče a zvážili morální problémy, jež s sebou přinášejí zákonné donucovací metody, pozval jsem do studia kachnu, kočku a ještěra.
Nous avons un plan d'action pour de telles situations, et dès que les gardes nationaux qui ont trouvé le corps m'ont informé de la chose, le plan est entré en application.
Pro podobné případy máme zvláštní plán a jakmile mě strážník z Národní gardy, který tělo objevil, informoval, co se stalo, tato zvláštní opatření nabyla platnosti.
Vot'Honneur, l'application totale de la loi est à peine suffisante. J'insiste pour en être un exemple.
Ne, nestačí uplatnit právo v plném rozsahu, trvám na výjimečném trestu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les différences entre les candidats sont considérables, et se manifesteraient par d'importantes conséquences en termes de politique économique américaine d'économie mondiale, même si l'application des programmes dépendra de la composition du Congrès.
Rozdíly mezi kandidáty jsou značné a budou mít hluboké dopady na americkou hospodářskou politiku i na globální ekonomiku, třebaže zavádění jejich programů do praxe bude záviset na složení Kongresu.
D'un côté, le monde voit un jeune leader diplômé s'engager à moderniser la Russie, et particulièrement à aligner l'application de la loi et les pratiques judiciaires sur les normes internationales.
Na jedné straně vidí svět mladého a vzdělaného vůdce, který se zavázal modernizovat Rusko - zejména tím, že přizpůsobí jeho pořádkové složky a soudní praxi mezinárodním normám.
C'est pourquoi, pour être efficace, toute nouvelle stratégie de l'OTAN doit inclure le développement et l'application de nouveaux outils.
Každá účinná strategie NATO pro budoucnost musí zahrnovat rozvoj a uplatnění dalších prostředků.
Elle aurait dû concentrer ses efforts sur le contrôle et l'application des engagements du G20 de ne pas dresser de barrières commerciales.
Místo toho měla své úsilí zaměřit na monitorování a realizaci závazku skupiny G-20 nevytvářet obchodní bariéry.
Leur laxisme dans l'application du droit de propriété intellectuelle exacerbe considérablement le problème et entrave l'exportation des logiciels et des films américains.
Tuto situaci značně zhoršuje i chabé vymáhání práv duševního vlastnictví, jež brzdí americký vývoz softwaru a zábavy.
Les études scientifiques révèlent que l'application rigoureuse d'un régime de droits de propriété et de systèmes d'imposition et de régulation stables, prévisibles et non confiscatoires est essentielle à la prospérité économique à long terme.
Výzkumy ukazují, že silné vymáhání práv duševního vlastnictví a stabilní, předvídatelné a nelikvidační daňové a regulační režimy jsou nezbytné pro dlouhodobou hospodářskou prosperitu.
Mais les Etats-Unis n'ont pas permis au Nicaragua d'obtenir compensation en opposant leur veto à toute résolution du conseil de sécurité de l'ONU visant à l'application de la décision de la CPI.
Jenže USA znemožnily Nikaragui domoci se odškodnění, neboť vetovaly rezoluce Rady bezpečnosti OSN vyzývající k vymáhání rozsudku MSD.
Illustration récente de cette tendance, l'application smartphone Uber permet à n'importe qui d'appeler un taxi ou de s'en proclamer chauffeur.
Jedním z nejnovějších příkladů je Uber, aplikace pro chytré telefony, díky níž si kdokoliv může zavolat taxi nebo být řidičem.
Avec une vision aussi claire de l'avenir, le défi résidera dans la mise en application.
S takto jasnou vizí budoucnosti bude výzvou její uskutečnění.
En Indonésie, où le taux de mortalité infantile est l'un des plus élevés du monde, les sages femmes des zones rurales de Medan recueillent des données médicales sur des femmes enceintes à l'aide d'une application mobile.
V Indonésii, která vykazuje jednu z nejvyšších novorozeneckých úmrtností na světě, shromažďují porodní asistentky ve venkovské oblasti Medan lékařské údaje od těhotných žen pomocí mobilní aplikace.
De nombreuses questions conceptuelles restent encore en suspens; et la mise en application sera à tout le moins aussi difficile.
Řadu otázek ohledně tohoto plánu bude ještě třeba zodpovědět a jeho realizace bude přinejmenším stejně náročná.
La plupart des pays développés ont suivi l'exemple de l'Amérique, les pays en voie de développement proscrivant son utilisation dans le domaine agricole, certains pays dans tous les domaines d'application.
Americký vzor následovala řada rozvinutých zemí a rozvojové země zakazovaly její použití v zemědělství, některé dokonce k veskerým účelům.
Mais l'application plus large de ces outils s'est accélérée avec l'avènement des nouvelles technologies de l'information qui nous permettent également d'appliquer ces outils sans saper pour autant la motivation des individus à travailler.
Sirší využití těchto nástrojů se ovšem urychlilo až s příchodem nových informačních technologií, které nám umožňují tyto nástroje použít bez toho, abychom podkopávali motivaci k práci.
Cela implique, surtout, d'éviter le commerce dans des conditions qui rendent difficile l'application de ces objectifs.
To především znamená vyhýbat se obchodům, které plnění těchto cílů znesnadňují.

Možná hledáte...