inculte francouzština

pustý, neškolený, nevzdělaný

Význam inculte význam

Co v francouzštině znamená inculte?

inculte

(Agriculture) Qui n’est pas cultivé.  Des trois bandes ou régions qui divisaient devant nous la plaine d’Athènes, nous traversâmes les deux premières, la région inculte et la région cultivée.  Les plaines incultes succèdent aux champs de maïs.  Vous avez pu constater que, sauf un lopin de terre où le jardinier sème des plants de carottes et de choux pour la table de sa Grandeur, tout le jardin est inculte ; c’est du bien perdu et sans profit pour personne.  Les cadres administratifs et sociaux étaient détruits, les kasbas et les gottas (fermes) en ruines, les champs incultes, les silos vides, les marchés abandonnés, les pistes désertes. Qui n’est pas arrangé.  La première scène qui s'offre à nos yeux est une scène de carnage : des hommes roux, aux cheveux incultes, armés de coutelas, les bras nus et rouges de sang, éventrent des morues fraîches et les décapitent; […]. Qui est dépourvu de culture ou d’éducation.  Une sourde lutte qui se traduit en toutes choses dans la vie quotidienne met sans cesse en présence les 85 % de déshérités et les 15 % de privilégiés, qui se sentent des usurpateurs, incultes au surplus, souvent incapables de diriger ce qu’ils devraient savoir diriger pour justifier leur existence.

Překlad inculte překlad

Jak z francouzštiny přeložit inculte?

inculte francouzština » čeština

pustý neškolený nevzdělaný neučený

Příklady inculte příklady

Jak se v francouzštině používá inculte?

Citáty z filmových titulků

Voici une simple question d'inculte.
Měl bych jako laik otázku.
S'il y a un domaine dans lequel je suis inculte, c'est bien l'agriculture.
Jestli o něčem nic nevím, tak je to zemědělství.
Aujourd'hui, c'est un paradis dans les Alpes Suisse, et demain, ce sera une terre inculte.
Dnes ještě ráj ve švýcarských Alpách, zítra spálená země.
Ne t'inquiète pas. La chérie est un peu inculte.
Odpusť mému příteli, Olgo, má trošku mezery ve vzdělání.
Inculte! Tu ne mérites pas de m'affronter.
Ty hlupáku, nevíš nic japonských bojových umění.
Vous n'êtes qu'un cow-boy inculte!
Jste jen negramotnej kovboj.
Que je te trouve inculte, que ton accent me gêne?
Obáváš se, že tě budu mít za primitiva? Že se budu stydět za tvůj přízvuk?
Vous n'êtes qu'un barbare inculte.
Vy jste nekulturní barbar.
Homme de grand savoir qui a profité de la naïveté et des pulsions ignobles d'un être inculte.
Je to člověk značně vzdělaný, který se dal na cestu zločinu. a nízkých pudů svého intelektu.
Il est inculte. Mais il me tient en son pouvoir.
Je to nevzdělanec, ale má mě ve své moci.
A mon avis d'inculte, monsieur, elle a donné Mme Gregson un peu trop faim une expression.
Podle mého nevzdělaného názoru, pane, byl paní Gregsonové přidán příliš hladový vzhled.
Pauvre type inculte!
Co s ní chceš udělat? - Zabiju ji!
J'ai l'air inculte?
Ne. - Proč, vypadám jako nevzdělanec?
Une enfant illégitime et inculte, se marier à un fermier respectable?
Nuzota a nevzdělanost! To je vše, co ona může nabídnout vzdělanému a respektovanému statkáři!

Možná hledáte...