initiative francouzština

iniciativa

Význam initiative význam

Co v francouzštině znamená initiative?

initiative

Action de proposer ou faire le premier quelque chose.  prendre l’initiative, commencer.  C’était elle qui assumait dans la maison les travaux de l’homme que sa vieillesse lui eût rendus difficiles. Combien de ménagères auraient, d’elles-mêmes, pris cette initiative généreuse  !  Lorsque l'on se trouve dans une pareille circonstance, que le succès et la vie dépendent d'une nouvelle initiative, on devient ingénieux, plus ingénieux, beaucoup plus qu'audacieux.  Jan-Mayen, le « No man's land » d'autrefois, est devenu un poste météorologique avancé, grâce à la hardie et généreuse initiative de la Norvège. (Droit, Politique) Droit de faire le premier certaines propositions.  Dans la plupart des constitutions, l’initiative des lois appartient au gouvernement et aux membres des assemblées législatives.  L’initiative parlementaire. Qualité de l’esprit qui consiste à proposer, à entreprendre le premier quelque chose.  Esprit d’initiative.  Il manque d’initiative.  Les victimes n'ont le loisir et l'esprit d'initiative d'arracher les boutons de pardessus que dans les romans de Sir Arthur Conan Doyle. échecs

Překlad initiative překlad

Jak z francouzštiny přeložit initiative?

initiative francouzština » čeština

iniciativa úsilí popud podnět podnikavost

Příklady initiative příklady

Jak se v francouzštině používá initiative?

Citáty z filmových titulků

Il a pris cette initiative sans nous!
My jsme neudělali první krok! - Ale ano.
Tu es là de ta propre initiative, ma puce.
Ty stojíš nade všemi, zlatíčko.
Un récit sur l'industrie, l'initiative individuelle et la croisade de l'humanité à la recherche du bonheur.
Příběh o průmyslu, osobní iniciativě, a křížové výpravě lidstva za štěstím.
Le pays doit occuper la place qu'il a toujours occupée en se posant en pilier de l'initiative individuelle, en patrie de tous les possibles.
V naší zemi musí dnes platit to, co vždycky platilo, musí být baštou individuální iniciativy, zemí nekonečných možností pro všechny.
Excellente initiative tactique.
Skvělý taktický manévr.
La perte des chevaux le contraria mais pas autant que l'initiative de ma mère.
Odchod mé matky překročil všechny meze.
Sa seule qualité est l'honnêteté, sans imagination, ni initiative.
Pravda, je poctivý jako nikdo. Ale bez podnikavosti a bez představivosti.
À présent, il est dépourvu de décision. d'initiative.
Dnes už mu chybí jak zápal, tak jakákoliv motivace.
Au milieu de ce havre de paix, les animaux eurent tout loisir de penser à l'avenir de leur communauté. Au cours d'une réunion dans la grange, plusieurs résolutions furent proposées. et c'est encore les porcs qui prirent l'initiative.
Teď, když byla sklizeň pod střechou, měla zvířata čas přemýšlet o budoucnosti, a na schůzi ve velké stodole byla předložena řada usnesení.
Prendre l'initiative est toujours l'avantageux.
Chopení se iniciativy nemusí být vždy na škodu věci.
Je détiens l'initiative.
Iniciativa je na mé straně.
Avec votre intelligence. et votre sens des situations. vous ne pouvez en aucun cas perdre. l'initiative.
Nechápu, jak s vaším skvělým mozkem a schopností využít situace byste mohl ztratit něco tak nepatrného, jako je iniciativa.
Mais nous ne sommes pas là pour juger son manque d'initiative.
Naším úkolem ale není soudit nedostatečnou iniciativu pana Fergusona.
L'initiative me plaît, mais.
Nevadí mi trocha iniciativy, ale.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'initiative du prince héritier Abdallah a surpris tout le monde, non pas parce que c'est une idée étonnamment nouvelle, mais bien à cause de son origine et de la date choisie pour la lancer.
Iniciativa korunního prince Abdulláha svět převážně překvapila, ovšem ne proto, že by šlo o naprosto novou myšlenku, ale proto, kde a v jaké době vznikla.
Pour le saoudien ordinaire, cette initiative apparaît comme un retournement de veste ou un prélude à de nouvelles humiliations pour les Arabes.
Běžný obyvatel Saúdské Arábie tuto iniciativu považuje za zradu či za předehru nové potupy Arabů.
L'initiative du prince héritier Abdallah sera officialisée par un discours au Sommet de la Ligue arabe de Beyrouth, les 27 et 28 mars.
Iniciativa korunního prince Abdulláha má být oficiálně přednesena na summitu Ligy arabských států v Bejrútu, který se koná ve dnech 27. a 28. března.
Confrontés à une nouvelle initiative européenne, nous avons l'habitude de nous y opposer, de voter contre, de perdre le vote et finalement de l'adopter à contrecœur tout en blâmant le reste du monde.
Naší tradiční reakcí na nové iniciativy EU často bylo novinkám odporovat, hlasovat proti nim, v hlasování podlehnout a pak je rozmrzele přijmout a vinu svalovat na všechny kolem.
Au lieu qu'un membre ait à négocier pour ne pas participer à une nouvelle initiative, ceux qui souhaitent s'y engager le font sans que cela engage les autres.
Místo toho, aby jednotlivé členské státy vedly neklidná jednání o neúčasti na nové iniciativě, můžou se prostě zapojit jen ty země, které budou souhlasit.
Le gouvernement turc a même lancé une initiative de paix régionale pour résoudre la crise, un effort qu'aucun membre actuel de l'UE n'aurait envisagé.
Turecká vláda se dokonce pokusila o regionální iniciativu směřující k mírovému řešení krize. O takové snaze žádná z dnešních členských zemí EU nemohla ani uvažovat.
Les Finlandais, actuellement à la présidence de l'UE, ont en l'occurrence pris l'initiative d'une solution pragmatique tenant compte des deux parties opposées dans le conflit.
Tady na sebe Finové, již v současnosti předsedají EU, vzali iniciativu a usilují o zavedení pragmatického řešení, které zohledňuje obě strany konfliktu.
Nous réagissons seulement en fonction de l'intérêt à court termede telle ou telle initiative.
Místo toho se úzce zaměřujeme na to, zda je pro nás ta či ona iniciativa z bezprostředního hlediska výhodná, či nevýhodná.
Le président Nicolas Sarkozy devrait être félicité pour son soutien à la nouvelle initiative faisant la promotion d'une stricte transparence des standards pour les sociétés pétrolières, gazières et minières cotées sur les places boursières européennes.
Prezidentu Nicolasi Sarkozymu je třeba zatleskat za to, že podporuje novou iniciativu prosazující standardy průhlednosti pro společnosti těžící ropu, zemní plyn a provozující důlní činnost, které jsou kotovány na evropských akciových burzách.
Les marchés et l'initiative personnelle sont pénétrants.
Trhy a osobní iniciativy jsou všudypřítomné.
Les échanges rhétoriques acérés ont continué, malgré la nouvelle initiative de la Russie sur les armes chimiques de la Syrie.
Výměna rétorických ťafek pak pokračovala navzdory nové iniciativě Ruska v otázce syrských chemických zbraní.
En ce sens, l'initiative était vouée à l'échec dès le début, et c'est le monde entier qui en pâtit.
V tomto smyslu byla prezidentova iniciativa od počátku odsouzena k nezdaru - a celý svět v důsledku toho utrpěl.
En Afrique du Sud, l'initiative Working for Water lancée par le gouvernement - et qui emploie plus de 30.000 personnes, dont des femmes, des jeunes et des handicapés - s'appuie également sur les occasions offertes par cette époque de crise.
V Jižní Africe se krize jako příležitosti chápe vládou zaštítěná iniciativa Working for Water, která zaměstnává přes 30 tisíc lidí, včetně žen, mladých lidí a postižených.
Cette initiative est vouée à se développer avec l'arrachage de plus de 40 millions de tonnes de plantes allogènes pour servir de combustibles pour des centrales thermiques.
Tyto práce se budou rozšiřovat, protože víc než 40 milionů tun zavlečených invazních rostlin se bude sklízet jako palivo pro elektrárny.

Možná hledáte...