inkasovat čeština

Překlad inkasovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne inkasovat?

inkasovat čeština » francouzština

percevoir encaisser

Příklady inkasovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit inkasovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A můžu vám říct tohle: Když podepíšete smlouvy, bude si inkasovat peníze jaké si nezaslouží.
Mais attention. lui trouver des contrats, c'est de l'escroquerie.
Můžete ji inkasovat i telegraficky.
Vous pouvez l'encaisser par câble.
Aby mohl inkasovat pojistku?
Mort, pour qu'il puisse encaisser l'assurance.
Jak by ji mohl inkasovat, když by byl mrtvý?
Etant mort, comment pourrait-il l'encaisser?
Vezme si hipíka a chce jen inkasovat šeky.
On épouse une hippie et elle veut toucher vos chèques!
Dokud nebudu inkasovat od Rainbirdové, budeš prostě muset hrát taxikáře.
Tant que Julia Rainbird n'aura pas casqué. j'ai bien peur que tu sois forcé de continuer.
A jak budeme inkasovat?
Quand palpera-t-on?
Ale přišel čas účtování. a inkasovat nebude nikdo jiný, než jakýsi zvrhlý maniak.
Mais tu verras. Quand tu déposeras ton bilan. c'est un maniaque qui te servira de syndic!
Vaše ego začíná psát šeky, který vaše tělo neumí inkasovat.
Ton corps pourrait regretter la taille de ton ego.
Vaše ego začíná psát šeky, který vaše tělo nedokáže inkasovat.
Ton corps pourrait regretter la taille de ton ego.
Najít PECP, investovat a pak inkasovat.
On place sur une O.P.V. et on récolte du blé.
Hodlal jsem je vyjmout z fondu, informovat radu, inkasovat pojistné, spočítat ztráty.
J'allais les enlever de la collection, en informer le conseil, récupérer l'assurance et minimiser les pertes.
Pak bychom nemohly nic inkasovat.
Et on ne touchera pas un sou.
Nenech svoje ruce psát šek, který tělo nepotřebuje inkasovat. Počkej.
Fais pas des chèques que ton corps ne voudra pas encaisser.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Odvážným investorům navíc nestačí najít si bublinu, do níž se vmáčknou. Musejí se také pokusit určit, kdy inkasovat zisk a vložit peníze jinam.
Or il ne suffit pas aux investisseurs audacieux d'identifier une bulle pour s'y engouffrer, ils doivent aussi tenter de deviner le bon moment pour ramasser la mise et placer leur argent ailleurs.
S pomalým zvyšováním úrokových sazeb Fedem začnou středněpříjmové rodiny, které drží své těžce vydělané úspory v bankách, konečně inkasovat ze svých vkladů nějaký zisk.
À l'heure où la Fed rehausse lentement les taux d'intérêt, les ménages de la classe moyenne disposant d'une épargne bancaire durement gagnée devraient enfin commencer à bénéficier d'un certain rendement sur leurs dépôts.
Akcionáři možná chtějí inkasovat tento rozdíl ve formě zisku, ale bez týmu se neobejdou.
Bien que les actionnaires souhaitent percevoir les profits de cet écart, ils ne sauraient y parvenir sans la présence d'une équipe.
A dokud ceny ropy rostly rychleji než ruské mzdy, mohli lidé u moci stále inkasovat značnou část zisků.
Et du temps que le prix du pétrole augmentait plus vite que les salaires russes, les fonctionnaires haut placés pouvaient toujours se servir grassement.

Možná hledáte...