instruovat čeština

Překlad instruovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne instruovat?

instruovat čeština » francouzština

instruire

Příklady instruovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit instruovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Prověřujeme telemetrické údaje na simulátoru a budeme vás instruovat.
Nous examinons le relevé télématique avant de vous conseiller.
Pronajal jsem si apartmán a začal instruovat Jimmi, jak dostane informace od Neffa.
Je lui ai loué un appart et lui ai dit comment faire parler Neff.
Sam! Tom chce, abychom začali instruovat policisty, jak nejrychleji.
Tom veut qu'on se mette sur les rapports de police dès que.
Oznámí to ve 12. Před novináře se má dostat ve tři, což jim dá očividně dost času instruovat jí, co a kdy říct.
D'ici 15 h, ils ont le temps de la briefer sur ce qu'elle doit dire, apparemment.
Možná nebudete tak vysoká, abyste mohla hrát v WNBA. ale budete schopna instruovat vaši matku o životě tady nahoře.
Tu ne joueras sûrement pas au basket, mais tu dépasseras ta mère sans problème.
Tuto skupinu budeme instruovat tady pro případ hořícího vozidla, pak se vrátíme a budeme pro všechny pomocí kbelíku na hlavě instruovat scénář nulové viditelosti.
Ce groupe-ci va étudier la marche a suivre en cas de véhicule en feu. Puis, les autres vont simuler un voile blanc avec des seaux sur la tete.
Tuto skupinu budeme instruovat tady pro případ hořícího vozidla, pak se vrátíme a budeme pro všechny pomocí kbelíku na hlavě instruovat scénář nulové viditelosti.
Ce groupe-ci va étudier la marche a suivre en cas de véhicule en feu. Puis, les autres vont simuler un voile blanc avec des seaux sur la tete.
Budou mít čas je instruovat.
Je ne veux pas qu'on les ait préparés.
Dovolíte mi alespoň instruovat interní bezpečnostní tým?
Me permettez-vous au moins d'avertir l'équipe interne de sécurité?
A já ho budu instruovat, vést ho, uvidím svůj život jeho očima stejně tak jako on ho uvidí skrz mé.
Et je l'instruirai, le guiderai, verrai ma vie à travers ses yeux comme il la verra par les miens.
Posádka vás bude instruovat o záchranných postupech.
Nous vous rappelons les consignes de sécurité.
Je naší povinností instruovat a inspirovat.
Notre rôle est de les former.
Proč nás o tom musí instruovat?
Quelqu'un a cramé un tueur de flics.
Letecký seržant Rollright vás teď bude instruovat.
Le sergent Rollright va vous éclairer.

Možná hledáte...