intrigue francouzština

obsah, intrika, děj

Význam intrigue význam

Co v francouzštině znamená intrigue?

intrigue

Pratique secrète qu’on emploie pour faire réussir ou pour faire manquer une affaire.  C’est un homme de talent, qui connaît la Grèce, ses ressources, ses intrigues, qui peut tirer parti des unes et faire bientôt disparaître les autres.  Des chansons et des quolibets populaires, se joignant aux intrigues de la cour, ruinèrent auprès du roi le crédit d’un homme de bien.  Pour moi, j'ai horreur de ces plates intrigues qui finiront par des mariages, des sous-préfectures, des recettes générales.  La reine prit ce conseil en bonne part, et Frédégonde se mit à préparer sourdement, à force d’intrigues, le piège qu’elle voulait lui dresser.  Ce coin perdu de Jan-Mayen n'est pas à l'abri des cancans, des mystères, des intrigues et même des complications diplomatiques.  Parmi les voyageurs, il n’y avait pas de comédiennes et des écrivains. Mais aussi des diplomates et des espions. […] À l’époque, les intrigues allaient bon train. Commerce secret de galanterie.  Que faire donc ? je ne fume jamais ; la fidélité matrimoniale est bien ennuyeuse ; dans une intrigue où le cœur n'est que chatouillé on ne vise qu'au dénoûment : la promenade est mon unique plaisir ; triste plaisir à vingt ans !  Dans Malhação par exemple, comme d'ailleurs dans toute télénovela, il y a une famille centrale autour de laquelle se greffent des intrigues amoureuses, mêlant tour à tour les thèmes de la santé, la jeunesse, la joie et la sexualité, et surtout l’adultère. (Cinéma, Littérature) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.  (Littérature) (Cinéma) Ensemble des différents incidents qui forment le nœud d’une pièce ou d'un film.

Překlad intrigue překlad

Jak z francouzštiny přeložit intrigue?

intrigue francouzština » čeština

obsah intrika děj

Příklady intrigue příklady

Jak se v francouzštině používá intrigue?

Citáty z filmových titulků

Je n'ai pas encore l'intrigue.
Ještě nevím o čem.
Ça m'intrigue. - Viens, Winfield.
Připadá mi to všecko zvláštní.
Cette déesse de marbre a quelque chose qui nous intrigue. quelque chose de plus stimulant que des charmes plus visibles.
Něco na tom tvém božství přitahuje muže víc než tvá krása.
Dites-moi donc ce qui vous intrigue le plus.
Proč se mě rovnou nezeptáte, co vám nejvíc vrtá hlavou?
Je veux vous raconter toute l'intrigue.
Chci vám říct zápletku.
Ecoutez l'intrigue.
Musíte si poslechnout zápletku!
Une chose m'intrigue.
Jedna věc mi není jasná, kapitáne Morgane.
Ce jeune homme m'intrigue.
Chtěl bych se setkat s tím vyjímečným mladým mužem.
Il y a une chose qui m'intrigue.
Jedna věc mi ale není jasná.
Une chose m'intrigue.
Jednu věc nechápu.
Tout cela vous intrigue, n'est-ce pas?
Asi teď přemýšlíte co to všechno znamená?
Ça m'intrigue.
Zajímalo by mě to.
Je n'ai pas envie qu'on soit patient ni qu'on intrigue dans mon dos.
To není třeba. Nepřipustím, abyste mě tolerovali a strojili proti mě úklady.
C'est ce qui m'intrigue.
Fascinuje mě to.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Et là, l'intrigue s'est épaissie.
A zde se zápletka začala zamotávat.
La sortie du film a suscité une intrigue internationale, du drame et de sombres luttes de pouvoir géopolitique.
Uvedení filmu vyvolalo mezinárodní intriky, dramata a stínové geopolitické mocenské boje.
Quel sera le déroulement de cette intrigue?
Jak se bude vzniklé drama vyvíjet dál?
Nous estimons avec justesse notre connaissance de faits simples (comme les capitales des pays), des procédures (comment passer un appel téléphonique international) et des narrations (comme l'intrigue de films connus).
Dokážeme dobře odhadnout, jak dobře známe jednoduchá fakta (třeba hlavní města států), postupy (například jak telefonovat do zahraničí) a příběhy (jako dějové zápletky známých filmů).
Mais, considérés dans un contexte plus large, et à l'aide de la logique physique, de larges aspects de l'intrigue peuvent être compris.
Při pohledu na širší kontext a při využití fyzikální logiky však lze pochopit některé důležité části této zápletky.
Ils sont parvenus à cette conclusion en cherchant à résoudre un paradoxe qui intrigue depuis longtemps les passionnés de biologie et de physique.
K tomuto závěru dospěli, když se snažili vyřešit rozpor, jenž dlouho mátl ty, kdo se zabývají biologií a současně fyzikou.
L'intrigue européenne est devenue un l'intrigue de l'Amérique.
Evropský příběh se stal i příběhem americkým.
L'intrigue européenne est devenue un l'intrigue de l'Amérique.
Evropský příběh se stal i příběhem americkým.
Le scénario est peut-être encore sous le boisseau, mais l'intrigue a déjà filtré : cette fois, contrairement aux négociations ratées de Copenhague en 2009, la planète va gagner.
Scénář se sice stále drží pod pokličkou, avšak hlavní zápletka už unikla: letošní konference bude ostře kontrastovat s neúspěšnými jednáními v Kodani v roce 2009 v tom, že tentokrát planeta vyhraje.
L'intrigue est séduisante, même si elle ne tient pas tout à fait la route.
Je to podmanivá zápletka, ale bohužel nedrží dost dobře pohromadě.
Ses critiques soutiennent qu'il a développé le goût de l'intrigue et a utilisé des manoeuvres en coulisses pour parvenir à ses fins.
Jeho kritici tvrdí, že si vypěstoval zálibu v intrikách a k dosažení svých cílů pořádal zákulisní manévry.
C'est le règne de l'intrigue et des sombres manipulations, mais les intentions de Mucharraf ne font aucun doute.
Propletence pletich a temných hráčů zamlžují podrobnosti, ale priority jsou neklamné.

Možná hledáte...