invitation francouzština

pozvání

Význam invitation význam

Co v francouzštině znamená invitation?

invitation

Action d’inviter.  Au mois de janvier de cette année, me trouvant à Paris, […], je reçus de Maxime Du Camp l’invitation tout à fait inattendue d'assister à l'exécution de Troppmann.  On se figure sans peine l’empressement que je mis à me rendre à une invitation qui me permettait de voir le Sultan, sa cour, son armée et une région à peu près inexplorée. (Par ellipse) La lettre, le billet, le carton que l'on fait parvenir pour inviter.  Il a reçu une invitation pour se rendre à cette soirée.  C’est sur votre invitation que je suis venu. Conseil, prescription, demande.  La prescription des directions est donc une invitation non déguisée au massacre de ces soldats, invitation qui a d'ailleurs été suivie à la lettre par la troupe. (Parfois) Convocation.  Sur une invitation du commissaire, ils s'étaient présentés au poste de la rue de la Gaîté où on les avait longuement interrogés.

Překlad invitation překlad

Jak z francouzštiny přeložit invitation?

invitation francouzština » čeština

pozvání pozvánka zvaní výzva

Příklady invitation příklady

Jak se v francouzštině používá invitation?

Citáty z filmových titulků

C'est pas une invitation.
To nebylo pozvání.
M. Kringelein n'acceptera pas votre invitation.
Pan Kringelein by mi udělal radost, kdyby vaše vyzvání k tanci nepřijal.
Une invitation à danser. ça ne se refuse pas.
Nemohu přece odmítnout vyzvání k tanci.
J'accepte votre invitation mais je ne vous trouve pas seul avec vos livres.
Přijímám vaše pozvání. Nenacházím však žádného osamělého studenta s knihami.
J'accepte tes excuses et ton invitation à boire.
Omluva přijata a pití také.
Je t'apporte une invitation.
V tom případě jsem přinesl pozvání.
Sire Guy ayant accepté notre invitation, il serait impoli de refuser la sienne.
Kam zmizel váš sportovní duch? Jen nezdvořák by odmítl Guyovo pozvání. - Nezdvořilé bude, až nám zláme vaz.
C'est une invitation?
Znamená to, že chcete, abych tam šla?
Je n'aurais pas su où aller si Eve n'avait pas laissé d'invitation.
Nevěděl bych, kam mám přijít, kdyby mně Eve nenechala pozvánku.
Quelle charmante invitation.
No není to okouzlující pozvání?
Je n'ai pas eu mon invitation au mariage.
Nedostala jsem pozvánku na svatbu.
Je vous apporte aussi un message, une invitation.
Donesl jsem vám také vzkaz, pozvání.
Je m'attendais à cette invitation et j'ai apporté le bon cognac. et mon propre verre!
Tušil jsem to, a tak jsem vzal výbornou brandy a kapesní skleničku.
Il est difficile de refuser votre invitation.
Vaše pozvání se špatně odmítá.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pour montrer leur sincérité, les gouvernements européens auraient dû réfléchir à deux fois avant d'accepter l'invitation de la Serbie à célébrer la 1 000e réunion du Conseil l'Europe en juin.
Coby signál serióznosti by si evropské vlády měly dobře rozmyslet, zda přijmou srbskou pozvánku k návštěvě slavnostního 1000. setkání Rady Evropy, jež proběhne v červnu.
Mais les dirigeants américains et sud-coréens refusèrent de répondre à l'invitation de Kim.
Vedoucí představitelé Spojených států a Jižní Koreje však nebyli připraveni Kimovy návrhy vyslyšet.
Ban a annulé l'invitation de l'Iran à Genève II sous la pression des États-Unis et de l'opposition syrienne.
Pan pozvání Íránu na Ženevu II anuloval pod tlakem USA a syrské opozice.
Mais tout le monde ne sera pas de la fête : deux présidents de pays baltes ont décliné l'invitation, car leurs hôtes refusent d'admettre que l'histoire de la fin de la seconde guerre mondiale ne se limite pas à la défaite d'Hitler.
Některé státy se však slavnosti účastnit nebudou. Prezidenti dvou pobaltských zemí se rozhodli zůstat doma, protože jejich hostitelé nejsou ochotni připustit, že konec druhé světové války neznamenal pouze vítězství nad Hitlerem.
Fomenter la résistance violente en démoralisant ceux qui pourraient encore entendre raison est une invitation à la catastrophe.
A přiživování násilného odporu demoralizací těch, kdo by ještě stále mohli poslouchat hlas rozumu, je recept na katastrofu.
Ainsi l'initiative de Draghi sur ce front ne doit-elle pas seulement être interprétée comme un appel aux actes. Elle est également - et peut-être encore davantage - une invitation à la réflexion sur le système de politique économique de la zone euro.
Draghiho iniciativa na tomto poli by se proto měla interpretovat nejen jako výzva k činům, ale také - a možná ještě více - jako výzva k úvahám o budoucím přístupu k hospodářské politice eurozóny.
En échange, Shapiro a remis au dirigeant du parti ultra-orthodoxe Shas une invitation à la Maison Blanche.
Výměnou za to předal Shapiro pozvání do Bílého domu ultraortodoxnímu vůdci izraelské strany Šas.
C'est pourquoi 170 représentants de la jeunesse de 82 pays se rassemblent cette semaine à Sarajevo sur l'invitation de la Banque Mondiale, du Forum européen de la Jeunesse et du Mouvement Scout.
Právě proto se 170 mládežnických předáků z 82 zemí schází tento týden v Sarajevu na pozvání Světové banky, Evropského fóra mládeže a skautského hnutí.
La faiblesse actuelle des USA et de l'Europe est une invitation pour la Russie à revenir à son ancienne politique impériale.
Slabostí USA a Evropy je dnes otevřená pozvánka pro Rusko k návratu k imperiální politice.
Mais négliger un pays voisin comme Israël, un pays client de la Syrie comme le Liban et un pays protecteur comme l'Iran serait bizarre - et les inviter tous serait une invitation au chaos.
Jenže vynechat souseda, jako je Izrael, syrský satelit, jako je Libanon, či ochránce Sýrie, jako je Írán, by bylo podivné - a pozvat je všechny by byl recept na chaos.
En bref, notre nouveau rapport est une invitation à passer à l'action.
Stručně řečeno, naše zpráva je výzvou k jednání.
Le Livre vert sur l'immigration de la Commission européenne ressemble à une invitation à plonger dans l'économie parallèle.
Zelená kniha Evropské komise o imigraci vyhlíží jako pozvánka do šedé ekonomiky.
À vrai dire, l'invitation de Sarkozy était sans doute sa dernière chance de jouer un rôle politique et international majeur.
Realisticky viděno je Sarkozyho pozvánka pravděpodobně poslední šancí tohoto muže sehrát významnou politickou a mezinárodní roli.
Il s'agirait là d'une invitation efficace à Genève.
To by měl být silný podnět k odjezdu do Ženevy.

Možná hledáte...