pozvání čeština

Překlad pozvání francouzsky

Jak se francouzsky řekne pozvání?

pozvání čeština » francouzština

invitation

Příklady pozvání francouzsky v příkladech

Jak přeložit pozvání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To nebylo pozvání.
C'est pas une invitation.
A kromě Peta Montany tam nikdo nevlez bez pozvání. Víš, co tím myslím?
Et on s'est jamais pointés chez lui, sauf Pete Montana.
Bohužel jsem příliš zaneprázdněn a nepřijímám žádná pozvání.
Je regrette : Je suis trop occupé pour accepter les invitations.
Přijímám vaše pozvání. Nenacházím však žádného osamělého studenta s knihami.
J'accepte votre invitation mais je ne vous trouve pas seul avec vos livres.
Teď, pane Penderele, myslíte si, že byste mohl přijmout pozvání na drink?
Et maintenant, M. Penderel, avez-vous envie de prendre un verre avec moi?
Pane Femme, upřímně věřím, že nemohu odmítnout pozvání na drink.
M. Femm, je vous accompagne avec plaisir.
Tak jednou vešel bez pozvání do té slavné místnosti, do místnosti se zataženým závěsem.
Il est entré un beau jour, sans être convoqué, dans cette fameuse pièce au rideau.
Jednou za život máme pozvání do nóbl domu.
Pour une fois qu'on est invités par le gratin!
Snad sis všiml, co bylo v pozadí toho pozvání?
Tu ne voyais rien venir?
V tom případě jsem přinesl pozvání.
Je t'apporte une invitation.
Kam zmizel váš sportovní duch? Jen nezdvořák by odmítl Guyovo pozvání. - Nezdvořilé bude, až nám zláme vaz.
Sire Guy ayant accepté notre invitation, il serait impoli de refuser la sienne.
Díky za pozvání.
Je veux bien.
Dostával spoustu pozvání, a já jsem neviděla důvod ho jimi zahrnovat.
Je ne tenais donc pas à prendre sur son temps.
Dokážou, že Hammond přišel na tvé naléhavé pozvání. Nevím, co ještě dokážou, ale shledá-li porota, že jsi Hammonda nezabila v sebeobraně.
Ils prouveront que Hammond s'est rendu chez vous sur votre demande pressante, que vous ne l'avez pas tué en état de légitime défense.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud třeba Severní Korea projeví ochotu dodržovat mezinárodní normy ekonomického chování, mohla by dostat pozvání do Mezinárodního měnového fondu.
Si la Corée du Nord était par exemple disposée à respecter les standards économiques internationaux, elle pourrait être invitée à rejoindre le Fonds Monétaire International.
Hlavy států všech tří zemí dostaly pozvání k účasti na přehlídkách na oslavu vítězství Rudé armády nad nacistickým Německem, které se budou konat v Moskvě.
Les chefs d'état des trois pays ont été invités à participer aux défilés qui auront lieu à Moscou afin de célébrer la victoire de l'Armée rouge sur l'Allemagne nazie.
Pan pozvání Íránu na Ženevu II anuloval pod tlakem USA a syrské opozice.
Ban a annulé l'invitation de l'Iran à Genève II sous la pression des États-Unis et de l'opposition syrienne.
Putin, jenž se obvykle jeví všemocně, je proto ohledně pozvání pro papeže Benedikta nadále obezřetný.
Aussi M. Poutine, qui habituellement semble omnipotent, reste très prudent quant à inviter le pape Benoît XVI.
A kdyby Clapton přicestoval na pozvání vlády do Pchjong-jangu, možná by už mu mezi mladými nezbylo dost kreditu, aby mohl roznítit vzpouru.
Et si Clapton se rend à Pyongyang comme invité du gouvernement, il ne lui restera sans doute pas suffisamment de crédit populaire pour que sa présence amorce une rébellion.
Výměnou za to předal Shapiro pozvání do Bílého domu ultraortodoxnímu vůdci izraelské strany Šas.
En échange, Shapiro a remis au dirigeant du parti ultra-orthodoxe Shas une invitation à la Maison Blanche.
Mitchell adresoval podobné pozvání Abbásovi.
Mitchell a fait de même à l'égard d'Abbas.
Právě proto se 170 mládežnických předáků z 82 zemí schází tento týden v Sarajevu na pozvání Světové banky, Evropského fóra mládeže a skautského hnutí.
C'est pourquoi 170 représentants de la jeunesse de 82 pays se rassemblent cette semaine à Sarajevo sur l'invitation de la Banque Mondiale, du Forum européen de la Jeunesse et du Mouvement Scout.
Kolumbijský prezident Juan Manuel Santos se pokusil zahrát tuto otázku do autu tím, že se nejprve ujistil, zda Kubánci o pozvání na summit vůbec stojí.
Le président colombien Juan Manuel Santos a voulu désamorcer le problème en tentant dans un premier temps de jauger la volonté des Cubains d'y être invité.
Vyslal do Havany svého ministra zahraničí a ten přivezl překvapivou odpověď: Kuba se chce summitu zúčastnit, přestože vamp roce 2009 odmítla pozvání kamp návratu do OAS.
Il a donc envoyé son ministre des Affaires Etrangères à la Havane, et reçut une réponse étonnanteamp : Cuba désirait y assister, malgré son refus en 2009 de revenir au sein de l'OEA.
Účastníci se pokusí zajistit, aby na příští summit vamp roce 2015 už Kuba pozvání dostala, ale je těžké předpovídat, co se nakonec stane.
Les participants feront en sorte que Cuba soit invitée au prochain sommet en 2015, mais il est difficile de prédire l'avenir.
Pozvání do vlády se nedočkali dokonce ani členové puritánštější islamistické Strany světla.
Même les membres du Parti Nour, des islamistes plus puritains, n'ont pas été invités à se joindre au gouvernement.

Možná hledáte...