pozvat čeština

Překlad pozvat francouzsky

Jak se francouzsky řekne pozvat?

pozvat čeština » francouzština

inviter convier prier engager demander de sortir avec

Příklady pozvat francouzsky v příkladech

Jak přeložit pozvat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

No, buď na to přišla sama, nebo jsem se kvůli ní cítila provinile a musela ji pozvat.
Soit elle a trouvé toute seule, soit elle m'a culpabilisée pour que je l'invite.
Co pozvat naše sousedy?
Et si on invitait nos voisins?
Můžete všechny pozvat.
Invitez donc tout le monde.
Jistě. - Dovolil jsem si ho pozvat, aby se šel s námi napít.
Je l'ai invité à lever le coude avec nous.
Konečně, taky snad mám právo pozvat si do svýho domu pár přátel, nebo ne?
Après tout, j'ai bien le droit. d'inviter quelques amis chez moi.
Nebylo to ode mně skvělé, pozvat Ferncliffovy?
J'ai eu une idée de génie, non?
Carlotta? Fajn, pojďme ji pozvat.
Tant mieux, invitons-la.
Můžeš pozvat Dana Packarda a jeho ženu.
Invite Dan Packard et sa femme.
Mám pozvat vaši společnou ženušku do mého domu?
Recevoir cette créature?
Nesmím si snad pozvat přítele?
Un ami ne peut-il passer me voir?
Můžu vás pozvat dál?
Voulez-vous entrer?
V pořádku. Napadlo mě, že se můžete cestou do školy. zastavit někde na oběd. Můžeš chlapce pozvat.
J'ai pensé que vous déjeuneriez en route avant d'y aller.
Myslím, že bychom měli pozvat velitele tábora a všechny důstojníky.
Je serais même d'avis pour une fois. d'inviter le commandant du comp et les officiers, tiens.
Tatínku. Nemyslíte, že bychom mohli pozvat pana Tisdalla na večeři?
Papa. on devrait inviter M. Tisdall à dîner.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bush by měl pozvat Ahmadínedžáda do Washingtonu.
Bush devrait inviter Ahmadinejad à Washington.
Ministři zahraničí EU by například měli na své příští setkání pozvat svůj ukrajinský protějšek, aby je zpravil o ukrajinsko-ruských vztazích.
Par exemple, les ministres européens des Affaires étrangères pourraient inviter leurs homologues ukrainiens à les informer sur les relations entre l'Ukraine et la Russie à leur prochaine réunion.
Má pozvat podnikatele na kávu a zeptat se, jak mu vláda může pomoci?
L'inviter à prendre un café et lui demander ce que le gouvernement peut faire pour lui?
Spojené státy a ostatní tři členové blízkovýchodního Kvartetu - Evropská unie, Rusko a Organizace spojených národů - mají v plánu pozvat mnoho stran izraelsko-arabského konfliktu na listopadové jednání poblíž Washingtonu.
Les États-Unis et les trois autres membres du quartet - l'Union européenne, la Russie, et les Nations unies - envisagent de convoquer plusieurs des protagonistes du conflit israélo-arabe lors d'une réunion près de Washington en novembre.
Nutné je pozvat Turecko, Egypt, Saúdskou Arábii a Irák. Přítomno by mělo být také Rusko a USA a zřejmě Francie a Británie.
La Turquie, l'Égypte, l'Arabie saoudite et l'Irak devraient bien sûr être invités.
Jenže vynechat souseda, jako je Izrael, syrský satelit, jako je Libanon, či ochránce Sýrie, jako je Írán, by bylo podivné - a pozvat je všechny by byl recept na chaos.
Mais négliger un pays voisin comme Israël, un pays client de la Syrie comme le Liban et un pays protecteur comme l'Iran serait bizarre - et les inviter tous serait une invitation au chaos.
Jak jinak by mohl osobně pozvat jednoho ze svých dozorců ve věznici na Robben Island, aby se zúčastnil inaugurace, když se stal prvním demokraticky zvoleným prezidentem Jižní Afriky?
Sinon comment aurait-il pu inviter l'un de ses gardiens de prison de Robben Island à sa cérémonie d'investiture en tant que premier président démocratiquement élu d'Afrique du Sud?

Možná hledáte...