iracionální čeština

Překlad iracionální francouzsky

Jak se francouzsky řekne iracionální?

iracionální čeština » francouzština

irrationnel irrationnelle

Příklady iracionální francouzsky v příkladech

Jak přeložit iracionální do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Možná trochu iracionální, jako každý, kdo spáchá vraždu.
Un peu irrationnel, comme n'importe qui après un meurtre.
Myslela jsem, že jste jen emocionálně nedospělý. občas vás popadne iracionální hněv, někdy i psychopatie.
J'ai pardonné vos colères, vous jugeant peu évolué et irresponsable!
To iracionální.
L'irrationnel, oui.
Jako by byli iracionální, omámení.
Ils avaient l'air déboussolés, drogués.
Riley byl v dobrém rozmaru, jako by byl. iracionální nebo omámený.
Riley paraissait content de lui, comme s'il était. Déboussolé ou drogué.
Ohromující, iracionální.
Surprenantes, absurdes.
Jste koneckonců v podstatě iracionální.
Vous êtes de nature irrationnelle.
To nevím, všichni Elasiané jsou velmi iracionální.
Passerelle au capitaine Kirk.
Lidské pachtění je tak směšné a iracionální.
L'homme aspire au ridicule et à l'irrationnel.
Iracionální reakce.
C'est irrationnel.
Percepce je iracionální.
Qui est irrationnelle et implique l'imminence.
Je zároveň velmi mocný a iracionální pán.
C'est une force qui pousse à faire des choses irrationnelles.
Tento typ lidí je řízen pravou stranou mozku, která ovládá iracionální, umělecké, kreativní podněty.
Les personnes comme ça. sont contrôlées par l'hémisphère cérébral droit. Bon. il domine l'irrationnel, les impulsions artistiques et créatives.
Iracionální ženská.
Cette fille est irrationnelle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A třebaže jsou konspirační teorie často zjevně iracionální, otázky, jimiž se zabývají, jsou nezřídka prospěšné, ačkoliv odpovědi jsou obvykle nedoložené nebo jednoduše zcela pomýlené.
Et si les théories conspirationnistes sont souvent manifestement irrationnelles, les questions qu'elles soulèvent peuvent être sensées, même si les réponses reposent généralement sur des informations fantaisistes ou erronées.
Při hledání odpovědí tito občané reagují racionálně na iracionální skutečnosti.
En cherchant des réponses, les personnes qui épousent ces théories réagissent rationnellement à une réalité irrationnelle.
Být radikální však nutně neznamená být iracionální a revoluční Írán už poskytl četné důkazy o svém pragmatismu.
Toutefois, être extrémiste ne signifie pas nécessairement être irrationnel, et l'Iran révolutionnaire a maintes fois fait preuve de son pragmatisme.
Al-Bašírovi se možná podaří ujít zatčení jednoduše tím, že omezí své cesty do zahraničí, avšak pozdvižení vyvolané obžalobou není nijak iracionální.
Même si M. Béchir parvient à éviter une arrestation en limitant ses déplacements à l'étranger, la commotion suscitée par son inculpation n'a rien d'irrationnelle.
Přestože změnám v psychologii trhu je obtížné porozumět, široké obavy tvořící základ podobných epizod iracionální nevázanosti jsou téměř vždy zřejmé.
Bien que les changements de psychologie commerciale soient difficiles à comprendre, les vastes préoccupations qui sous-tendent ces épisodes d'exubérance irrationnelle sont pratiquement toujours claires.
Tváří v tvář širokým výkyvům jsou centrální banky bezmocné, když se snaží vyvažovat iracionální touhu obchodníků šroubovat hodnotu určité měny dál a dál od její historické srovnávací úrovně.
Face à de grandes oscillations, les banques centrales sont impuissantes à neutraliser le zèle irrationnel des traders à pousser une devise encore plus loin de ses points de repère historiques.
Tak například nedávné vzedmutí cen ropy prý vyvolalo iracionální běsnění na termínových trzích.
La récente pointe des prix du pétrole serait due par exemple à un accès d'irrationalité sur les marchés à terme.
My naopak zastáváme názor (podpořený spoustou dat), že rychle rostoucí ceny obvykle odrážejí iracionální hýření, jemuž oběti phishingu napomáhají a ponoukají k němu.
Par contre, au vu d'un grand nombre de données, nous pensons qu'une hausse rapide des prix résulte en général d'une exubérance irrationnelle encouragée par des manoeuvres frauduleuses.
Tato opatření jsou iracionální, protože jsou nepřímo úměrná riziku.
Ces décisions s'avèrent irrationnelles, dans la mesure où elles appréhendent le risque de manière illogique.
Trh možná nehodnotí americké akcie bezvadně, ale není iracionální věřit, že firemní skandály nejsou významným faktorem.
Le marché peut ne pas évaluer avec une précision parfaite les actions américaines, mais il n'est pas irrationnel de penser que les scandales d'entreprise ne jouent pas un rôle majeur.
Tím je zabráněno ekonomicky iracionální strnulosti, kdy si zaměstnanci jednoduše nemohou dovolit změnit místo.
Les effets de blocage, par lesquels les employés ne peuvent pas se permettre de changer d'emploi, irrationnels au plan économique, sont ainsi évités.
Někdo to může nazvat paranoiou, avšak ta není zcela iracionální.
Cette attitude, que l'on pourrait qualifier de paranoïaque, n'est pas complétement irrationnelle.
Důvěra spotřebitelů i podniků je v jádře převážně iracionální.
En fait, la confiance des consommateurs et du milieu des affaires est essentiellement irrationnelle.
Iracionální obavy a tajné tužby lidí se však současně nedaly potlačit.
Ainsi, les peurs irrationnelles et les désirs secrets des populations ne peuvent pas être supprimés.

Možná hledáte...