irrité francouzština
špatný, rozlícený, popuzený
Význam irrité význam
Co v francouzštině znamená irrité?
irrité
Překlad irrité překlad
Jak z francouzštiny přeložit irrité?
Příklady irrité příklady
Jak se v francouzštině používá irrité?
Citáty z filmových titulků
Plutôt triste qu'irrité.
Spíš lítostivě než zlostně.
Il frotta la surface de la page avec une pierre ponce. pour adoucir le grain irrité.
Třel povrch stránky pemzou. aby vyhladil zdrsnělý povrch.
Le capitaine John, irrité et perplexe. à nouveau dans le doute.
Kapitán John, mrzutý a vyrušený. zpátky uprostřed svých pochybností.
Juste un peu irrité.
On je jen trochu naštvaný.
Ne sois pas irrité. C'est ta vanité.
Nebuď rozmrzelý, to je jen tvoje poraněná ješitnost.
Je ne suis pas irrité.
Nejsem rozmrzelý.
Vous devez être irrité.
Čekal bych, že budeš naštvanej.
J'avais jamais vu quelqu'un aussi irrité au sujet d'une vache!
To jsem nezažil, že by se někdo tak durdil kvůli krávě.
Alors, arrête de prendre ce ton irrité!
Tak přestaň být tak podrážděný!
Mon bras est légèrement irrité. Gédéon nous contacte, M. Spock.
Jsem lord Garth, dříve z Izaru, a velím budoucím vládcům vesmíru.
Ecoutez, monsieur, désolé si je vous ai irrité.
Pane, omlouvám se, že jsem vás naštval.
Ecoutez, monsieur, désolé si je vous ai irrité mais. laissez-moi vous.
Pane, omlouvám se, jestli jsem vás naštval, ale. já bych.
Le prince a été irrité. et a désapprouvé Mlle Lily.
Princ byl tím ale tak rozčílen, že uvrhnul slečnu Lillie v nelibost.
Revoir quelqu'un qui a vraiment compté dans sa vie, ça peut pas être anodin. - Le plus fort, c'est qu'elle m'a toujours irrité.
Setkat se znovu s někým, kdo byl pro tebe důležitý, nemůže být nikdy bezvýznamné.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Les Américains sont à la fois choqués et irrité par l'attaque menée contre leur chère invulnérabilité et ils sont déterminés à poursuivre les coupables avec tous les moyens dont ils disposent.
Američany útok proti jejich velebené nezranitelnosti tak sokoval a rozlítil, že jsou rozhodnuti pachatele hledat vsemi prostředky, které mají k dispozici.
Tout le monde sait combien il a irrité la France et l'Allemagne.
Není žádným tajemstvím, že tento komisař byl trnem v oku Francii a Německu.
Qu'on la juge naïve ou belligérante, cette approche a indéniablement bouleversé et irrité les responsables politiques européens.
Ať už byl tento přístup pokládán za naivní či svárlivý, nepopiratelně rozrušil a rozčilil evropské politiky.