křoví | kdosi | krov | soví

kdoví čeština

Překlad kdoví francouzsky

Jak se francouzsky řekne kdoví?

kdoví čeština » francouzština

qui sait

Příklady kdoví francouzsky v příkladech

Jak přeložit kdoví do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdoví, co se mohlo stát.
Qui sait où elle est allée!
Kdoví, jak se dostal tam, kde je.
C'est pour ça qu'il en est là.
Kdoví, kolik dní nám zbývá.
Qui sait combien de temps il nous reste.
To je má první dovolená v životě, a kdoví, kdy budu mít další.
Ce sont les premières vacances de ma vie, et qui sait si je pourrai en reprendre.
Ale když dnes kdekdo strká nos do cizích záležitostí, kdoví, co se může stát.
Mais puisqu'en ce moment, personne ne s'occupe de ses affaires, on ne peut jamais dire ce qui va se passer.
Kdoví, zda-li se osud jiného střetne s osudem naším. Anebo kdy.
Qui sait quel destin peut croiser le nôtre et à quel moment?
Kdoví, zda na rozdělanou práci bude čas také zítra.
Au milieu de mon œuvre capitale, y aura-t-il un lendemain?
Vidíš, kdoví co bys sněd.
Vous voyez, c'est un brouet de sorcière.
Chci toho asi moc, ale kdoví, kdy se Richard vrátí.
Mais qui sait quand Richard reviendra?
Kdoví co bude k večeři.
Dieu sait ce qu'ils feront à manger!
Vážně nás berou jen pacienti, a kdoví jestli!
Pour prendre ces communications au sérieux, il faudrait un public de malades! Et encore.
Kdoví co vám nalhala? Kdoví kde řekla, že bydlí?
Qu'est-ce qu'elle vous a raconté?
Kdoví co vám nalhala? Kdoví kde řekla, že bydlí?
Qu'est-ce qu'elle vous a raconté?
Možná ho zabiju, kdoví.
Non, s'il-te-plaît! - Suffit, lâche-moi!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdoví, ale už jen to, že si tyto otázky někdo v Saúdské Arábii klade, znamená pro Abdulláha obrovské riziko.
Personne ne le sait. Mais le simple fait que ces questions soient soulevées en Arabie saoudite représente une menace sérieuse pour Abdallah.
Kdoví.
Qui peut le dire?
Kdoví jaké by to mělo důsledky?
Quelles auraient pu en être les conséquences?
Byl by rozhodně mnohem zábavnější než současná konstrukce a kdoví, třeba by inspiroval k lepší politice.
Elle sera certainement plus divertissante que le cadre actuel et, qui sait, pourrait même inspirer une meilleure politique.
USA sázejí na to, že budou mírové, ale kdoví.
Les USA font le pari qu'elles seront pacifiques, mais personne n'en sait rien.
Kdoví?
Qui sait?
V učebnicích přírodních věd se dnes ve výčtech planet stále uvádí Pluto a kdoví, jak dlouho bude trvat, než bude odstraněno.
De nos jours, Pluton figure toujours parmi les planètes dans les livres de sciences, et qui sait combien de temps il faudra pour la rayer de la liste.

Možná hledáte...