kolonizace čeština

Překlad kolonizace francouzsky

Jak se francouzsky řekne kolonizace?

kolonizace čeština » francouzština

colonisation colonie

Příklady kolonizace francouzsky v příkladech

Jak přeložit kolonizace do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

V podstatě, kolonizace.
De fait. c'est une colonisation.
Ten druhý byl původně naprogramován, aby sterilizoval vzorky půdy z jiných planet, zřejmě jako první stupeň kolonizace.
L'autre était programmée pour stériliser des échantillons de sol d'autres planètes, en vue de les coloniser, sans doute.
Ten runabout nedostanete, nedostanete ani ten zdravotnický materiál, a já kašlu na plán kolonizace.
Vous n'aurez pas de runabout, vous n'aurez pas votre matériel et je me fiche éperdument de vos procédures de colonisation.
Dnes v době teraformace, jsme připraveni udělat další skok do éry expanze a kolonizace.
Aujourd'hui, grâce à l'avènement du terraformage, nous nous apprêtons à faire un autre bond en avant. Une nouvelle ère d'expansion et de colonisation s'ouvre à nous.
To je kolonizace?
La colonisation?
Tohle není kolonizace.
Ce n'est plus une colonisation.
Kazachstán, Skyland Mountain a to místo v Pennsylvanii, to všechno jsou mimozemský majáky, kde kolonizace začne.
Le Kazakhstan, Skyland Mountain, la Pennsylvanie, c'est sur ces sites que la colonisation va commencer.
V tom spočívá kolonizace.
Nous l'avons colonisee.
Vědí, že až se mimozemšťané o Cassandře dovědí, kolonizace začne.
Ils savent qu'avec Cassandra, la colonisation extraterrestre va commencer.
Ať kolonizace začne.
Non. Que la colonisation commence.
Kolonizace začíná.
La colonisation va commencer.
Restoriáni tvrdí, že je špatné rabovat své planety, ale vesmírná doprava podporuje kolonizaci a kolonizace poškozuje domorodé kultury a hubí místní ekosystémy.
Les Restoriens disent que ça suffit de dépouiller nos propres planètes, mais la navigation spatiale encourage la colonisation, et donc endommage les cultures indigènes et extermine l'écologie natale.
Jsou tu Indiáni, piráti, španělské zlato, kolonizace.
On a les Indiens, les pirates, l'or espagnol, les plantations.
Součástí plánu cestování vesmírem je jeho kolonizace.
Une partie du rêve du voyage spatial est la colonisation de l'espace.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prvořadou překážkou míru je izraelská kolonizace Palestiny.
L'occupation de la Palestine par Israël reste l'obstacle principal à tout accord de paix.
Muslimští myslitelé tehdy stavěli do protikladu úpadek vlastních společností s dynamikou Evropy, což bylo ve světle úspěšné evropské kolonizace rozsáhlých částí muslimského světa mimořádně bolestné poznání.
Les penseurs musulmans contrastaient alors le déclin de leurs sociétés et le dynamisme européen, une démarche d'autant plus douloureuse alors que l'Europe colonisait avec succès de grandes parties du monde musulman.
Předevsím dosud nebyly vyřeseny vsechny problémy, které přežily konec éry kolonizace a které jsou často důsledkem neurvalého odchodu koloniálních sil.
Ainsi, les problèmes laissés en suspens par les anciennes puissances coloniales lors de leur retrait constituent toujours un facteur de risque.
Hranice narýsované v době kolonizace a nezměněné po získání nezávislosti jsou dodnes příčinou problémů, zvlásť v Africe.
Les frontières héritées de l'époque coloniale, même si elles n'ont pas été modifiées après l'indépendance, sont toujours source de problèmes, principalement en Afrique.

Možná hledáte...