koloniální čeština

Překlad koloniální francouzsky

Jak se francouzsky řekne koloniální?

koloniální čeština » francouzština

colonial

Příklady koloniální francouzsky v příkladech

Jak přeložit koloniální do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pracoval v koloniální službě.
C'était un colonial.
Koloniální správu.
L'officier en chef.
Sira Bradshawa z koloniální správy.
Sir Cecil Bradshaw, ministère des Colonies.
Podepsal ho úředník koloniální správy a generál Sutherland.
Signés par le ministère des Colonies et le général Sutherland.
Pocházel od Bradshawa z koloniální správy.
Au départ, Bradshaw, au ministère des Colonies.
A neviděl jsem nic z koloniální správy.
Et je n'ai pas vu d'ordre du ministère des Colonies.
Orionské šeky koloniální cubity.
On n'a pas besoin de plus.
Koloniální Vipery.
C'était étrange.
Koloniální Vipery údajně letěly v jakémsi podivném, neuspořádaném tvaru.
Où étais-tu passé?
Nyní si jde dát jeden koloniální plukovník menší drink.
Je suis venu boire un petit verre.
Poručíku Starbucku, obávám se, že je mou povinností obvinit vás z vraždy seržanta Ortegy z Koloniální Flotily.
Lieutenant Starbuck, je dois vous inculper pour le meurtre d'Ortega, sergent de la flotte coloniale. Non!
Sešli jsme se tu dnes abychom poctili muže vítězství muže, který povstal a stal se velitelem battlestar Rycon a čtvrté koloniální flotily.
Nous sommes réunis aujourd'hui pour rendre hommage à un homme brillant. Un homme qui est sorti du rang pour devenir commandeur de la base stellaire Rikkon et de la quatrième flotte coloniale.
Znamená to, že koloniální flotila je absolutně bez ochrany.
Quelqu'un a dû citer son nom. C'est bien ça?
Byla to jejich cesta, jak skoncovat s koloniální minulostí.
C'était leur façon de rompre avec le passé colonial.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vyrostla jsem v Mosambiku v době, kdy byla tato země stále pod portugalskou nadvládou, a nerovnost v naší koloniální společnosti ve mně zformovala názor, že všichni lidé mají právo na zdravotní péči.
J'ai grandi au Mozambique à l'époque où le pays était encore sous la domination portugaise, et l'inégalité de notre société coloniale a façonné ma vision selon laquelle toute personne a droit à la santé.
Extremističtí Palestinci přísahají, že nepřestanou bojovat, dokud nebude zničen Izrael, vnímaný jako koloniální znásilňování islámského světa.
Les extrémistes palestiniens ont juré de se battre jusqu'à ce qu'Israël, perçu comme un abus colonialiste sur le monde islamique, soit détruit.
Část viny za dnešní mizérii sice nesou klimatické poměry, geografické podmínky a koloniální minulost, ale většina zodpovědnosti patří těm africkým vládám, které jednaly tak špatně.
Il est un champion de la société civile et de la liberté de la presse et sa fondation est fortement engagée dans la lutte contre le réchauffement climatique.
Koloniální mocnosti, které zaplnily vakuum, jež po chřadnoucím impériu zbylo, měly svá vlastní vojska, a tak od místních sil nepotřebovaly, aby vládly.
Les puissances coloniales qui ont pris la place laissée vacante par l'empire déclinant avaient leurs propres armées, et n'avaient donc pas besoin des forces locales pour gouverner.
Japonsko mělo vrátit svůj koloniální majetek, ale Spojené státy převzaly ostrovy Senkaku spolu s Okinawou a Japonsku je vrátily až v roce 1972.
Le Japon était censé rendre ses possessions coloniales, mais les Etats-Unis se sont emparés des îles Senkaku en même temps qu'Okinawa, avant de rendre les deux au Japon en 1972.
Za cara to byly kruté koloniální války, za Stalina hraničily s genocidou, když deportoval celou populaci, z níž třetina nepřežila samotný transport do gulagů.
Elles furent sauvagement coloniales sous le Tsar, quasi génocidaires sous Staline qui déporta l'entière population, dont un tiers périt dans le seul transfert au Goulag.
Současné politické hranice nejsou výsledkem kulturní reality a ekonomických potřeb, nýbrž dědictvím koloniální éry.
Les frontières politiques sont un héritage de l'ère coloniale, et non le résultat de réalités culturelles et de besoins économiques.
Multietnická povaha šampionátu roku 1998 se všeobecně velebila ne jako známka dlouhé a často krvavé koloniální minulosti, ale jako národní výtečnost zrozená ze snášenlivosti francouzského osvícenství a bratrství Velké francouzské revoluce.
Ce qui se passait en France était annonciateur d'une vague de fond.
Pro většinu hongkongských občanů nebyla vyhlídka přechodu od jedné koloniální mocnosti ke druhé v roce 1997 nikdy zcela radostná.
Pour la plupart des citoyens de Hong Kong, la perspective de passer en 1997 d'une puissance coloniale à une autre n'a jamais été pleinement heureuse.
Jeho dcera proto musí konfrontovat Japonsko v otázce územních sporů, aby nezdědila stigma otcovy koloniální minulosti.
Sa file se trouve donc dans l'obligation de confronter le Japon sur des différends territoriaux pour éviter d'être discréditée par le passé colonial de son père.
Potomci této koloniální elity dodnes ovládají státní vlády v regionu, jež jsou zodpovědné za zavádění vakcinačních programů.
Les descendants de cette élite coloniale continuent de dominer les rouages de l'État régional, qui est responsable de la mise en œuvre des programmes de vaccination.
Když byli před čtyřmi desetiletími v jihovýchodní Asii svrženi koloniální vládci, etničtí Číňané stáli často mimo všech nacionalistických hnutí, která bojovala za nezávislost.
Lors du renversement des dirigeants coloniaux d'Asie du sud-est quatre décennies auparavant, les Chinois ethniques ont souvent fui les mouvements nationalistes qui luttaient pour l'indépendance.
Koloniální dějiny ukazují, že tento typ vládnutí je křehký.
L'histoire coloniale montre que ce type de puissance est fragile.
Ale něco úplně jiného je, když tato kolonie leží v těsném sousedství a koloniální mocnost je obklopena státy s velmi omezeným pochopením pro chaos, který vyvolává převážně ona sama.
C'en est une autre si la colonie est à nos portes et que la puissance coloniale soit enntourée de pays à la sympathie limitée pour un désordre qui est en grande partie de leur fait.

Možná hledáte...