komise čeština

Překlad komise francouzsky

Jak se francouzsky řekne komise?

komise čeština » francouzština

commission comité commité

Příklady komise francouzsky v příkladech

Jak přeložit komise do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vidím, že tě podmínková komise zase vrhla mezi lidi, co?
Je vois que vous êtes en conditionnelle.
Obcanská komise se za nej nepostaví!
Le comité des nouveaux citoyens ne l'acceptera pas!
Komise je skupina senátoru, která zákon proverí a prednese o nem zprávu.
Les commissions sont des groupes de Sénateurs, qui passent la loi au crible.
Ted ho má nejaká komise.
Certaines commission l'ont.
Komise je nyní pripravena vás vyslechnout, senátore Smithi.
La commission est prête à vous écouter, Sénateur Smith.
Komise rozhodla jinak!
La commission en a décidé autrement!
Ano, z územní soudní komise.
Oui, il est juge de district.
Komise vás vyhodila.
C'est la commission qui vous a renvoyé. - Sur votre conseil.
Otec byl u komise pro veletrhy. Přijde prý na 50 milionů.
Mon père m'a dit que l'Expo coûtera cinquante millions!
Chcete, abych je vzal do komise?
Je les vends. Je m'en charge si vous voulez.
Manžela Mattie z lochu nedostal, komise řekla ne.
Le mari de Mattie n'est pas sorti de prison. lls ont refusé.
Továrnu vlastní švagr jednoho z členů komise.
L'usine appartient au beau-frère d'un conseiller.
Členové komise zvolení voliči města Kanoma, kteří dělají svoji práci a neradi jsou vyrušováni.
Les conseillers élus par Ies électeurs de Kanoma. pour qu'on s'occupe d'eux et qu'on ne les dérange pas.
Vy jste člen komise?
Vous êtes conseiller?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Abychom z této slepé uličky vyvázli, pomohli jsme zahájit činnost Globální komise pro ekonomii a klima.
Afin de surmonter cette impasse, nous avons participé au lancement de la Commission mondiale sur l'économie et le climat.
Poslední zpráva Komise o tureckém postupu k přistoupení zároveň poznamenává, že politické reformy zpomalily, což dále zpochybňuje budoucí členství země v EU.
Au même moment, le dernier rapport de la Commission sur les progrès de la Turquie en vue de son accession indique que les réformes politiques ont ralenti. Les interrogations redoublent donc sur l'avenir éventuel du pays au sein de l'Union.
Zprávu o postupu, již Komise vydala, projedná příští měsíc Evropská rada. Na této schůzce by si evropští lídři měli položit následující otázky: Jednala EU s Tureckem ohledně Kypru férově?
Le rapport de la Commission sera étudié par le Conseil européen le mois prochain, lors d'une réunion où les dirigeants européens se poseront les questions suivantes : le marché proposé par l'UE à la Turquie concernant Chypre est-il équilibré?
Evropská komise dnes o takové regulační reformě uvažuje, a má-li EU tento měsíc oznámit nezbytné legislativní kroky prosazující průhlednost, je francouzská podpora bezpodmínečně nutná.
Une telle réforme de régulation est désormais à l'étude par la Commission Européenne, et le soutien français est impératif si l'UE veut annoncer dès ce mois-ci les démarches législatives nécessaires à la promotion de la transparence.
Právě to učinila Evropská komise, když nedávno vytvořila první strategii pro období po Kjótském protokolu, kterou bude v březnu diskutovat Evropská rada.
C'est exactement ce qu'a fait récemment la Commission européenne en dévoilant sa première stratégie pour une ère post-Kyoto, qui sera examinée par le Conseil européen en mars prochain.
Dnes se neúčast Spojených států stává téměř novou globální normou, na kterou nejsou mezinárodní komise ani USA zvyklé.
Aujourd'hui, c'est presque en voie de devenir une nouvelle norme mondiale à laquelle ni le comité international, ni les États-Unis ne sont préparés.
Navíc Evropská komise naznačila, že je připravena obnovit rozhovory zaměřené na přivedení Srbska blíž Evropské unii, jakmile bude v Bělehradu sestavena reformě orientovaná vláda.
Qui plus est, la Commission européenne se dit prête à reprendre les négociations visant à rapprocher la Serbie de l'Union européenne, dès qu'un gouvernement favorable aux réformes sera formé à Belgrade.
Dvěma veřejnými hlasy poukazujícími na magické vlastnosti úsporných opatření jsou oficiální instituce se sídlem v Evropě: OECD a Evropská komise.
Les deux opinions en faveur des propriétés magiques de l'austérité sont des organismes officiels basés en Europe : l'OCDE et la Commission européenne.
Zejména postoj komise je motivován institucionálním prosazováním fiskálního stanoviska, které nenechává žádný prostor pro důkazy.
La position de la Commission européenne en particulier, est animée par un engagement institutionnel d'un point de vue financier que ne laisse aucune place à la preuve.
Teď je možná pravý čas, neboť v některých zemích už začaly fungovat komise pro lidská práva.
Et le temps en est peut-être venu aujourd'hui, puisque certains pays ont inauguré leur commissions des Droits de l'Homme.
Konkrétně radí posílit demokratickou legitimitu Komise tím, že by se volba prezidenta svěřila buď Parlamentu nebo sboru volitelů, který by zahrnoval i zástupce národních parlamentů.
Elle recommande de renforcer la légitimité démocratique de la Commission en réformant le mode de sélection de son président. Il serait élu par le Parlement ou par un collège qui inclurait les représentants des Parlements nationaux.
Německo a Francie navrhovaly systém se dvěma volenými prezidenty - prezidentem Rady voleným jejími členy a prezidentem Komise voleným Evropským parlamentem. Jde o mimořádně špatnou myšlenku.
L'Allemagne et la France proposent un système bicéphale, un président du Conseil élu par ses paires et un président de la Commission élu par le Parlement européen.
Bude-li předsednictví Rady i nadále rotovat, pak subjektem, jemuž je třeba svěřit výkonnou pravomoc, je logicky předseda Komise.
Si la présidence du Conseil reste tournante comme c'est le cas aujourd'hui, en toute logique le pouvoir exécutif devrait revenir au président de la Commission.
V současnosti je ale předseda Komise vzdálený svým konečným voličům a dostatečně se jim nezodpovídá.
Mais le président de la Commission est distant et n'est que très indirectement responsable devant les citoyens européens.

Možná hledáte...