komise čeština

Překlad komise spanělsky

Jak se spanělsky řekne komise?

komise čeština » spanělština

comisión comité

Příklady komise spanělsky v příkladech

Jak přeložit komise do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vidím, že tě podmínková komise zase vrhla mezi lidi, co?
Veo que el comité de libertad condicional te dejó salir.
Komise je skupina senátorů, která zákon prověří a přednese o něm zprávu.
Los comités son grupos de senadores que examinan una ley e informan de ella.
Teď ho má nějaká komise.
Unos comités la tenían.
Komise je nyní připravena vás vyslechnout, senátore Smithi.
El comité está preparado para escucharlo, senador Smith.
Jsem předseda komise.
Presido la junta.
Ano, z územní soudní komise.
Sí, del tribunal territorial.
Komise vás vyhodila.
Fue el consejo quien te expulsó.
Jestli ti to nebude vadit, jsi kus osla. Privátní válka. Měl jsi možnost dostat se do komise.
Si no te importa que te lo diga, creo que eres un poco idiota. yendo de soldado raso pudiendo ir con el grado de oficial.
Otec byl u komise pro veletrhy. Přijde prý na 50 milionů.
Mi padre ha habado con la comisión de la feria y estiman que costará 50 millones.
Chcete, abych je vzal do komise?
Quiere que se los venda por una comisión.
Manžela Mattie z lochu nedostal, komise řekla ne.
No logró sacar al hombre de Mattie de la cárcel.
Členové komise odmítli lacinou nabídku na opravu školy.
Rechazaron el proyecto barato para la escuela.
Továrnu vlastní švagr jednoho z členů komise.
El amo de la fábrica es cuñado de un comisionado.
Členové komise zvolení voliči města Kanoma, kteří dělají svoji práci a neradi jsou vyrušováni.
A los comisionados que los votantes eligieron para cuidar de sus asuntos sin intromisiones.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Předseda Evropské komise Romano Prodi předložil návrh, jak posílit exekutivu Evropské unie.
El presidente de la Comisión de la Unión Europea, Romano Prodi, propuso un esquema para fortalecer al ejecutivo de la Unión Europea (UE).
To by také zahrnovalo úpravu, podle níž by na výsledku voleb do EP závisela volba předsedy Evropské komise.
Esto también implicaría hacer que la elección del Presidente de la Comisión europea dependiera del resultado de las elecciones del Parlamento.
Jsem ovšem přesvědčen, že nejdůležitějším způsobem jak znovu probudit zájem voličů o evropské volby je otevřít jim volbu předsedy Komise a vytvořit během příští předvolební kampaně ryze celoevropskou politickou debatu.
Más bien, yo creo que la forma más importante de reavivar el interés de los electores en las elecciones europeas será abrir al voto la elección del Presidente de la Comisión y crear un verdadero debate a nivel europeo durante la próxima campaña electoral.
Evropská komise dnes o takové regulační reformě uvažuje, a má-li EU tento měsíc oznámit nezbytné legislativní kroky prosazující průhlednost, je francouzská podpora bezpodmínečně nutná.
La Comisión Europea está examinando ahora esa reforma de la reglamentación y el apoyo de Francia es imprescindible para que la UE anuncie este mes las necesarias iniciativas legislativas encaminadas a fomentar la transparencia.
Právě to učinila Evropská komise, když nedávno vytvořila první strategii pro období po Kjótském protokolu, kterou bude v březnu diskutovat Evropská rada.
Esto es exactamente lo que hizo hace poco la Comisión Europea al proponer su primera estrategia para la era post-Kyoto, que se debatirá en el Consejo Europeo en marzo próximo.
Dnes se neúčast Spojených států stává téměř novou globální normou, na kterou nejsou mezinárodní komise ani USA zvyklé.
Hoy se está volviendo casi una norma global para la que no están preparados ni el comité internacional ni los Estados Unidos.
V zásadě by Komise měla být po rozšíření zeštíhlena a mít méně komisařů, než je členských států.
En principio, habría que adelgazar la Comisión después de la ampliación, para que tuviera menos Comisionados que Estados miembros.
Ještě horší je, že přinejmenším donedávna by se komise hodnotící ekonoma patrně domnívala, že napsat populárně naučnou knihu o ekonomii, která neopakuje zavedené poznatky oboru, může být profesně neetické.
Peor que eso, al menos hasta hace poco, un comité de evaluación de un economista probablemente pensaría que escribir un libro de economía popular que no repite la sabiduría generalmente aceptada de la disciplina podría no ser profesionalmente ético.
Navíc Evropská komise naznačila, že je připravena obnovit rozhovory zaměřené na přivedení Srbska blíž Evropské unii, jakmile bude v Bělehradu sestavena reformě orientovaná vláda.
Además, la Comisión Europea ha señalado que está dispuesta a reanudar las pláticas para acercar a Serbia a la Unión Europea en cuanto se forme un gobierno orientado a las reformas.
Expertní komise Organizace spojených národů pro reformy mezinárodní měnové a finanční soustavy po globální finanční krizi naléhavě vyzvala k vytvoření efektivního a spravedlivého systému restrukturalizací suverénních dluhů.
En las postrimerías de la crisis financiera mundial, la Comisión de Expertos de las Naciones Unidas sobre Reformas del Sistema Monetario y Financiero Internacional instó a diseñar un sistema eficiente y justo para la reestructuración de la deuda soberana.
Dvěma veřejnými hlasy poukazujícími na magické vlastnosti úsporných opatření jsou oficiální instituce se sídlem v Evropě: OECD a Evropská komise.
Las dos voces públicas que defienden las propiedades mágicas de la austeridad son organismos oficiales con sede en Europa: la OCDE y la Comisión Europea.
Zejména postoj komise je motivován institucionálním prosazováním fiskálního stanoviska, které nenechává žádný prostor pro důkazy.
La postura de la Comisión, en particular, obedece a su compromiso institucional con un punto de vista en materia fiscal que no admite contrastación con la evidencia.
Teď je možná pravý čas, neboť v některých zemích už začaly fungovat komise pro lidská práva.
Puede ser que ahora sea el momento adecuado, porque algunos países han establecido sus comisiones de derechos humanos.
Konkrétně radí posílit demokratickou legitimitu Komise tím, že by se volba prezidenta svěřila buď Parlamentu nebo sboru volitelů, který by zahrnoval i zástupce národních parlamentů.
Específicamente, recomienda un modo de fortalecer la legitimidad democrática de la Comisión, permitiendo que su presidente sea reelecto por el Parlamento o por un colegio electoral que también incluya a representantes de los parlamentos nacionales.

Možná hledáte...