komisař čeština

Překlad komisař spanělsky

Jak se spanělsky řekne komisař?

komisař čeština » spanělština

comisario

Příklady komisař spanělsky v příkladech

Jak přeložit komisař do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Komisař už na tebe čeká.
El comisario espera.
Komisař Lohmann už bohužel odešel, a vy.
El señor comisario. ya ha salido, y..
Komisař Lohmann chce vědět, jestli jste prověřili nemocnice. Ano.
El comisario pregunta si han buscado en los hospitales.
Policejní komisař Lohmann.
Comisario criminalista, Lohmann.
Profesore, policie. Chce s vámi mluvit komisař Lohmann.
Le llaman de la jefatura de policía, el comisario Lohmann.
Řekněte mu, že je tu komisař Lohmann.
Anuncie que el comisario Lohmann desea verle.
Tady komisař Lohmann.
Soy el comisario Lohmann.
Obyčejný policejní komisař tady nic nezmůže.
Un humilde comisario ya no tiene nada que hacer aquí.
Komisař si přál, abyste byli odděleni.
Lo siento, pero el comisario desea verlos por separado.
To má na starosti komisař.
El comisario ha dado la órden.
Já jsem komisař Slocum.
Soy el alguacil Slocum.
Dozví se o tom starosta a také komisař.
Esto llegará a oídos del alcalde y del inspector jefe.
Jsem John Barlow, z Kansasu komisař pro správu Indiánů.
Soy John Barlow, el comisionado de Asuntos Indígenas de Kansas.
Komisař Razinin, Výbor pro obchod, Moskva.
Comisario Razinin, Junta de Comercio, Moscú.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Od listopadu 2011 nestojí v čele Itálie politik, nýbrž akademický ekonom a bývalý komisař Evropské unie Mario Monti.
Desde noviembre de 2011, Italia no ha estado liderada por un político, sino por un economista académico y un ex comisionado de la Unión Europea, Mario Monti.
Jako německý komisař ICNND jsem přesvědčen, že tato zpráva je první a prozatím jedinou, která navrhuje konkrétní a proveditelné kroky na cestě ke světu bez jaderných zbraní.
Como comisario alemán del ICNND pienso que este informe es el primero y único hasta la fecha que sugiere medidas precisas y viables hacia un mundo sin armas nucleares.
Jak rád říká bývalý evropský komisař pro zahraniční vztahy Chris Patten, budeme vědět, že Evropa myslí obranu vážně, až si dopravní letouny nebudeme muset pronajímat od Ukrajiny.
Como dice Chris Patten, ex Comisario Europeo de Relaciones Exteriores, sabremos que Europa trata con seriedad el tema de la defensa cuando no tengamos que contratar aviones de transporte de Ucrania.
Komisař EU pro hospodářskou soutěž Mario Monti se do takové bitvy nemůže pustit: potřebuje podporu těch, kdo věří ve svobodný trh a rovné podmínky pro všechny.
El Comisionado para Políticas de Competencia de la UE, Mario Monti, no puede perder esta batalla: necesita el apoyo de aquéllos que creen en los mercados y en el trato igual para todos.
Pokud nový komisař pro vnitřní trh a služby nezaujme odlišný postoj, má Evropská komise v plánu dál kráčet cestou ryzí panevropské regulace.
A menos que el nuevo Comisario de Mercado Interior tenga un punto de vista distinto, la Comisión Europea tiene previsto continuar con su avance en el camino que conduce hacia una verdadera regulación paneuropea.
Fanoušci na něj často bučí a posmívají se mu a podle řady lidí neměl komisař baseballové ligy Bud Selig navštěvovat utkání, při nichž Bonds mohl rekord vyrovnat či překonat.
Con frecuencia los fanáticos lo abuchean y se burlan de él, y muchos piensan que Bud Selig,el comisionado para el béisbol, no debería asistir a juegos en que Bonds pueda alcanzar o superar la marca.
Dobrá jim bude jakákoli záminka a evropský komisař pro vnitřní trh Michel Barnier jim dodal střelivo prosazováním agendy, již mnozí pokládají za přehnaně restriktivně regulatorní.
Para ellos, cualquier excusa es buena, y el Comisionado del Mercado Interno de la UE, Michel Barnier, les ha proporcionado municiones al pretender lo que muchos ven como una agenda regulatoria excesivamente restrictiva.
Není žádným tajemstvím, že tento komisař byl trnem v oku Francii a Německu.
No es un secreto que irritaba a Francia y Alemania.
Evropskou schopnost vypořádat se s novými hrozbami prohlubují komisař pro spravedlnost a vnitřní záležitosti a vysoký zástupce pro zahraniční záležitosti.
En Europa, el Comisionado para la Justicia y los Asuntos Internos y el Alto Representante para Asuntos Externos están mejorando la capacidad del continente para afrontar amenazas nuevas.
Pokud jde o hospodářskou soutěž, zastupuje Evropu komisař Mario Monti, a to hezky nahlas, jak Američané ke svému nemalému překvapení zjistili.
Si la cuestión es la competencia, el Comisionado Mario Monti representa a Europa, así estridentemente, como los estadounidenses han aprendido para su sorpresa.
Lokální osobnosti se často vyskytovaly v pozicích, jež si vydobyly díky své popularitě: komisař odpovědný za stav silnic, starosta nebo člen obvodního úřadu.
Los influyentes locales tendían a trabajar en puestos que obtenían gracias a su popularidad local: comisionado vial, alcalde o miembro del concejo municipal.
Trestání těchto aerolinií jen omezí konkurenci v letecké dopravě, což je výsledek, jenž si komisař pro hospodářskou soutěž Mario Monti ani komisařka pro dopravu Loyola de Palaciová rozhodně nemohou přát.
Lo único que se conseguirá castigando a esa compañía será reducir la competencia en el sector de las compañías aéreas, resultado que Mario Monti, Comisario europeo de la Competencia, y Loyola de Palacio, Comisaria europea de Transportes, no pueden desear.

Možná hledáte...