komise čeština

Překlad komise portugalsky

Jak se portugalsky řekne komise?

komise čeština » portugalština

comitê comissão comité junta

Příklady komise portugalsky v příkladech

Jak přeložit komise do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ted ho má nejaká komise.
Um comité qualquer tem-la.
Komise je nyní pripravena vás vyslechnout, senátore Smithi.
O comité está pronto a ouvi-lo agora, senador Smith.
Otec byl u komise pro veletrhy.
O meu pai falou.
Jsem ze Spojenecké komise pro potrestání válečných zločinců.
Faço parte da Comissão Aliada para a punição de. criminosos de guerra.
Členové komise odmítli lacinou nabídku na opravu školy.
Os comissários rejeitaram a licitação baixa para a escola.
Továrnu vlastní švagr jednoho z členů komise.
A fábrica de tijolos pertence ao cunhado de um comissário.
Členové komise zvolení voliči města Kanoma, kteří dělají svoji práci a neradi jsou vyrušováni.
Os comissários municipais que os eleitores de Kanoma elegeram para tratar dos seus assuntos e não aceitar intromissões.
Vy jste člen komise?
Você é comissário? - Sou.
Továrnu vlastní švagr jednoho z členů komise.
A fábrica pertence ao cunhado de um comissário.
Komise musí zjistit, co se stalo, než nás pustí do prístavu.
Têm de determinar o que aconteceu, antes de irmos à terra.
Fuller, Haland a já jsme kompletní zvolená komise této komunity.
Fuller, Haland e eu somos a comissão de eleitos nesta comunidade.
Vy jste ještě tady? Uhánějte přes kopec a vyburcujte ty hochy z komise.
Você deveria ir sobre a colina avisar os compradores.
Když se zvolila komise ke sledování značek a dobytka. bylo to také na naši ochranu.
Quando uma Comissão de Gado foi designada para vigiar marcas de gado. era também para nossa protecção!
Lituji, ale je to proti pravidlům dostihové komise.
Vai contra o regulamento da Comissão de Corridas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Abychom z této slepé uličky vyvázli, pomohli jsme zahájit činnost Globální komise pro ekonomii a klima.
De modo a escapar a este impasse, ajudámos a lançar a Comissão Global sobre Economia e Clima.
Expertní komise Organizace spojených národů pro reformy mezinárodní měnové a finanční soustavy po globální finanční krizi naléhavě vyzvala k vytvoření efektivního a spravedlivého systému restrukturalizací suverénních dluhů.
No rescaldo da crise financeira mundial, a Comissão de Peritos das Nações Unidas sobre as Reformas do Sistema Monetário e Financeiro Internacional insistiu que projectássemos um sistema eficiente e justo para a reestruturação da dívida soberana.
Například by mělo být nepřípustné, aby Kongres blokoval propuštění 86 osob zadržovaných v zátoce Guantánamo, které očistila komise složená z národně-bezpečnostních činitelů.
Deveria ser inaceitável, por exemplo, o bloqueio do Congresso à libertação de 86 detidos na Baía de Guantánamo, já autorizada por um comité de funcionários da segurança nacional.
Zpráva Mezinárodní komise pro měření ekonomické výkonnosti a společenského pokroku (které jsem předsedal) zdůraznila, že HDP není dobrým měřítkem kvality výkonu ekonomiky.
O relatório da Comissão Internacional para a Medida do Desempenho Económico (a que presidi) enfatizou que o PIB não é uma medida correcta do bom desempenho de uma economia.
V souladu se zákonem vznikla nezávislá volební komise.
Foi criada por lei uma comissão eleitoral independente.
Evropská komise také předložila soubor legislativních návrhů, které mají vytvořit jednotný dohledový mechanismus a udělit klíčové kontrolní úkoly ECB.
A Comissão Europeia também apresentou um conjunto de propostas legislativas para estabelecer o mecanismo de supervisão única e atribuir as tarefas de supervisão ao BCE.
Právě proto musíme nedokončený podnik hospodářské a měnové unie dovršit - a právě proto Evropská komise už dlouho předkládá argumenty pro vytvoření bankovní unie jako nezbytného kroku na cestě k této metě.
É por isso que temos que completar o tema inacabado da união económica e monetária - e que a Comissão Europeia defende desde há muito a criação de uma união bancária como um passo indispensável para esse objectivo.
Chystané návrhy Komise jsou součástí širšího balíčku směřujícího k ekonomické, fiskální a politické unii, která překreslí hranice evropské integrace.
As próximas propostas da Comissão fazem parte de um pacote mais amplo conducente à união económica, fiscal e política e que redefinirá os limites da integração Europeia.
Platí to i pro prezidenta Evropské centrální banky Maria Draghiho, předsedu Evropské komise José Manuela Barrosu, předsedu Evropské rady Hermana Van Rompuye a vlastně i pro samotnou Merkelovou.
A eles juntam-se Mario Draghi, presidente do Banco Central Europeu, José Manuel Barroso, presidente da Comissão Europeia, o Presidente do Conselho da UE Van Rompuy, e, também, a própria Merkel.
Experti z Evropské komise a mých nadací vyvíjejí ukázkový projekt, který mladým Romům zapsaným na učňovské školy nabídne praxi v soukromém sektoru.
Os peritos da Comissão Europeia e das minhas fundações estão a desenvolver um projecto de demonstração para permitir que estágios no sector privado fiquem disponíveis para jovens ciganos matriculados em escolas profissionais.
Nejlepší cestou, jak toho dosáhnout, by bylo jmenování nezávislé expertní komise příští vládou Angely Merkelové - komise, která by vyhodnotila jednotlivé alternativy a neohlížela se přitom na převažující tabu.
A melhor maneira para se fazer uma, seria o próximo governo de Merkel nomear uma comissão independente de peritos para avaliar as alternativas, sem fazer caso aos tabus vigentes.
Nejlepší cestou, jak toho dosáhnout, by bylo jmenování nezávislé expertní komise příští vládou Angely Merkelové - komise, která by vyhodnotila jednotlivé alternativy a neohlížela se přitom na převažující tabu.
A melhor maneira para se fazer uma, seria o próximo governo de Merkel nomear uma comissão independente de peritos para avaliar as alternativas, sem fazer caso aos tabus vigentes.
V pozoruhodně vzdorovitém projevu pohrozil, že pokud Evropská komise odmítne italský státní rozpočet, on ho předloží znovu v nezměněné podobě.
Num notável gesto de desafio, ameaçou voltar a submeter o orçamento nacional da Itália sem qualquer alteração caso a Comissão Europeia o rejeitasse.
Kromě toho, že komise upozorňuje na rozsah problému, snaží se také hledat cesty, jak rezistenci na léky snížit a jak stimulovat výrobu nových antibiotik kompenzujících ztrátu těch, která jsou neúčinná nebo se neúčinnými stanou.
Além de salientar a dimensão do problema, o estudo está a tentar encontrar formas de reduzir a resistência aos medicamentos e incentivar a produção de novos antibióticos para compensar a perda daqueles que são ineficazes ou que o serão no futuro.

Možná hledáte...