krvelačný čeština

Překlad krvelačný francouzsky

Jak se francouzsky řekne krvelačný?

krvelačný čeština » francouzština

sanguinaire ivre de sang féroce avide de sang

Příklady krvelačný francouzsky v příkladech

Jak přeložit krvelačný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ten krvelačný.
Ce salaud!
Tito vysmívači, kteří mi říkají krvelačný blázen, ctižádostivý, Nejsem nic z toho.
Ces idiots me jugent sanguinaire, fou, ambitieux, mais je ne suis rien de cela.
Proč ne, nejsem krvelačný.
Pas vrai? - Oh, je ne suis pas un sanguinaire.
Mám nárok na soukromou prohlídku. Obzvlášť, když mě krvelačný politici v CBl chtějí dostat na paragraf 8.
Tous ces politiciens véreux essaient de me faire passer pour un fou pour me bazarder.
Je to krvelačný bastard.
C'est un monstre sanguinaire.
Nejsi krvelačný člověk.
Tu n'es pas un homme sanguinaire.
Že jsi krvelačný náčelník, který se stará jen o sebe.
Vous êtes un seigneur de guerre assoiffé de sang, qui ne s'intéresse qu'à lui.
Tak to má být. Jsem zpět a jsem krvelačný zvíře.
Me voilà de retour, je suis un animal.
Nepřítelem je krvelačný Stalin a jeho bolševická banda.
L'ennemi, c'est Staline le buveur de sang et sa clique bolchevique qui ont volé ta terre qui ont déporté ton père.
Jsem kníže Chesnick, Krvelačný Morloch, Horní Šeherezádistán.
Je suis le Prince Chesnick Blodikar Morloch. du Haut-Shéhérazadistan.
Poklad, energii, sající měsíc, krvelačný magog, jak pohádky na dobrou noc od chůvy.
Trésor caché, lunes suceuses d'énergie, Magogs affamés. c'est comme les histoires que ma nounou me racontait pour m'endormir.
Poklad, energii sající měsíc, krvelačný magog, jak pohádky na dobrou noc od chůvy.
Des Magog affamés, C'est comme les histoires pour m'endormir que ma grand-mère me racontait.
Člověče, tyto zhovadilé teorie, o tom, že tady okolo volně běhá krvelačný zabiják, že je to ten samej chlap, co zabil ta děcka.
Un tueur dans la nature, c'est de la connerie. On sait pas si c'est le même qui a tué la dernière victime.
Nechci se chválit, ale je krvelačný jako osmák.
Vendetta.! Je ne voudrais pas me venter, mais c'est un diable en culottes courtes.

Možná hledáte...