kulturní čeština

Překlad kulturní francouzsky

Jak se francouzsky řekne kulturní?

kulturní čeština » francouzština

culturel ethnique

Příklady kulturní francouzsky v příkladech

Jak přeložit kulturní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tím že dáváte gangsterům tolik publicity, tak z nich děláte kulturní ikony.
Vous glorifiez les gangsters, de cette façon.
Německý kulturní život byl znegroizovaný a zbastardizovaný.
Pendant plus d'une décennie, les juifs exercèrent leur pouvoir profane.
Zastupuji Britskou kulturní společnost.
Je représente la S.R.C. du Q.G.
Nevíte, že jsem hostem Britské kulturní společnosti?
M. Crabbin m'a offert l'hospitalité.
Propaguji náš kulturní úpadek.
J'œuvre à dépraver le goût anglais!
Kulturní expozice, která vás poučí i ohromí.
Une exposition culturelle qui vous éblouira, vous étonnera.
Mám kulturní program pro své zaměstnance.
Pour? Un programme culturel pour mon personnel. Je voudrais rajeunir ma firme.
Je to velmi lichotivá nabídka. Jede tam jakási kulturní delegace a já Jugoslávii znám.
Une de ces délégations culturelles.
To si ale žádá mnohem vyšší stupeň kulturní úrovně, dejte na mě.
Il faut un niveau culturel beaucoup plus étendu.
Snad když by byl milý a kulturní.
S'il est gentil et kulturny.
O kulturní výměny.
Les échanges culturels.
Přijede Lachenay a oni pod záminkou kulturní výměny uspořádají žranici, aby si nacpali nácka.
Pierre Lachenay vient à Reims et hop! on organise un dîner. Sous prétexte d'échanges culturels, on va s'en coller plein le tronc pour pas un rond.
Jeho agentura vyhledává materiály o německých reáliích. Politické, ekonomické, kulturní i turistické.
Son agence recherche toujours des documents sur l'Allemagne, politiques, économiques, sociaux ou même touristiques.
Máme teď pár chvil na kulturní vzdělání.
Nous avons quelques moments, profitons de la culture.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Srbsko ale tvrdí, že provincie zůstává významnou součástí jeho historické a kulturní tradice.
Mais la Serbie estime que la province reste une partie essentielle de sa tradition historique et culturelle.
Kulturní rozdíly navíc brání jakékoliv široce pojaté dohodě o regulaci internetového obsahu.
Néanmoins il est peut-être possible d'identifier les comportements comme la cybercriminalité, illégaux dans de nombreuses de juridictions nationales.
Korupce například může mít kulturní předobrazy a je zákonitým projevem institucionální slabosti.
La corruption, par exemple, peut avoir des antécédents culturels et est intrinsèque à la faiblesse institutionnelle.
Novinkou dneška je rozsah migrace, jež je často pohybem přes hluboké kulturní propasti - a nezřídka bez konkrétního cíle.
Ce qui est nouveau aujourd'hui, c'est l'échelle à laquelle se produit cette migration, souvent par delà d'importantes divisions culturelles et bien souvent sans but défini.
Rozhodovat, komu připadne světové kulturní dědictví, je něco jiného než kupovat topinkovač.
Disposer du patrimoine culturel mondial n'est pas comme acheter un grille-pain.
Dnes, kdy jsou mnohé evropské národní státy čím dál různorodější co do etnické a kulturní skladby, jedinou cestou vpřed je naučit se žít společně.
Maintenant que de nombreuses nations européennes sont de plus en plus mixtes en termes ethniques et culturels, la seule façon d'avancer est d'apprendre à vivre ensemble.
Političtí a kulturní představitelé po celém světě útoky odsoudili.
Les dirigeants politiques et culturels ont condamné ces attaques, et les propositions d'aide ont afflué.
Národní, náboženské a kulturní identity (lepší výraz se nenabízí) se proměňují, avšak přistěhovalectví na tom má menší podíl než rozvoj globalizovaného kapitalismu.
Les identités nationales, religieuses et culturelles (par manque de termes plus appropriés) connaissent aujourd'hui une véritable transformation, bien moins liée à l'immigration qu'au développement du capitalisme mondialisé.
Změna tohoto destruktivního chování bude vyžadovat, abychom lépe chápali společenské a kulturní faktory, které ho způsobují.
Modifier ces comportements destructeurs demandera de mieux comprendre les facteurs sociaux et culturels qui les animent.
Rasistickými projevy jsou historické, politické a kulturní fenomény.
Les pratiques du racisme constituent un phénomène historique, politique et culturel.
Někteří Libanonci se spíše než za Araby považují za Féničany a hlásí se ke kulturní spřízněnosti s Francií spíše než s arabským světem.
En effet, des facteurs autres que religieux divisent la population.
Příznivci demokracie bývají méně náboženští, sekulárnější, tolerantnější vůči ostatním, kritičtější k chování veřejného sektoru a více se zajímají o kulturní invazi Západu.
Les partisans de la démocratie ont tendance à être moins religieux, plus séculaires, plus tolérants envers autrui, plus critiques des actions du secteur public, et plus inquiets par l'invasion culturelle occidentale.
Existuje mnoho důvodů, proč je Asie jiná: dějiny, kulturní rozmanitost, nevyřešené územní a politické spory, nedostatek multilaterálních zkušeností a nadvláda jednoho či dvou center moci.
Il existe différentes raisons pour lesquelles l'Asie est différente : des raisons historiques, culturelles, des différents politiques et territoriaux non résolus, un manque d'expériences multilatérales, et la prédominance d'un ou deux centres de pouvoir.
Je však mnoho Číňanů, nejen na Tchaj-wanu a v Hong Kongu, kteří by měli s Leeovou kulturní obranou autoritářství problém.
Mais il y a aussi de nombreux Chinois, pas seulement à Taïwan et à Hong Kong, qui seraient en désaccord avec la défense culturelle de l'autoritarisme de Lee.

Možná hledáte...