légende francouzština

legenda

Význam légende význam

Co v francouzštině znamená légende?

légende

Inscription gravée circulairement près des bords et quelquefois sur la tranche d’une pièce de monnaie, d’un jeton, d’une médaille.  Les anciennes pièces de cinq francs portaient pour légende « Dieu Protège La France ». Âme d’une devise, de ce qu’on y peut lire.  Louis XIV avait pour devise le soleil avec cette légende : « Nec Pluribus Impar ». Liste placée sur un plan d’architecture, sur une carte topographique, géographique (mappemonde ou autre), etc., pour expliquer les lettres, les signes, les couleurs par lesquels on indique les différentes parties ou les endroits remarquables. Paroles qu’on trouve inscrites dans un tableau, ou dans une estampe, et qui semblent parfois sortir de la bouche des personnages.  Une légende de Daumier. Notice explicative mise au bas ou au-dessous d’un tableau, d’un dessin.  […], il fit une seconde halte pour lire ces mots : À la Belle-Étoile, écrits en légende sous une peinture qui représentait le simulacre le plus flatteur pour un voyageur affamé : c’était une volaille rôtissant au milieu d’un ciel noir, […].  En 1866, M. l'abbé Jeuffrain, nommé récemment curé de Graville-Sainte-Honorine, remarqua dans la chapelle de sainte Honorine une pierre tombale de grande dimension, sans légende, mais chargée de traces d'incrustations héraldiques, au nombre de douze ou quatorze, et présentant les effigies d'un chevalier et de sa femme. Récit populaire, plus ou moins fabuleux, qui s’est transmis par la tradition.  Selon une légende qui a longtemps eu cours dans le Midi, des Hébreux seraient venus se fixer à Narbonne au temps du roi David, soit au XIe siècle avant l’ère chrétienne.  Il n’y a rien d’étonnant à ce que les Féroë aient été considérés comme le domaine du dieu Thor et que les vieux se racontent les légendes des poulpitecs, du Kraken et des sirènes.  Un autre capitaine […] se promenait avec une Bible et exploitait le goût des indigènes pour le merveilleux et leur penchant à discuter les légendes bibliques, qui par certains côtés ressemblent à leurs légendes païennes, […].  « Des légendes? dit Natalie, qu’est-ce que c’est, des légendes?— Eh bien, dit Martin Paul, ce sont des fables, des contes; c’est ce qu’on fait semblant de croire vrai, tout en sachant que c’est faux; ce sont des illusions qu’on a quand la nuit est douce, que ça sent bon, que ça chante dans les herbes… »  Il se fabriquait une étrange réputation, personnage de légende qui voyait à travers le brouillard, savait se rendre invisible aux gabelous, capable de tout !  « Rien qu’une légende, dis-tu ? Tu ne veux que des faits ? Les faits sont périssables, crois-moi, seule la légende reste, comme l’âme après le corps, ou comme le parfum dans le sillage d’une femme. » (Par hyperbole) Récit mythique.  Le biniou de Jozon Thoraval! Il avait sa légende, comme tout biniou qui se respecte; j’en puis faire aujourd’hui l’histoire […]. Ouvrage contenant le récit de la vie des saints.  Des compositions d’un autre genre, appartenant de même à la littérature théologique, se sont continuées en latin, et en même temps ont commencé à être écrites en français; telles sont les légendes, traduites en général d’après un original latin, […]. (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française au moyen-âge, Revue des Deux Mondes, 1839, tome 19)  Ce saint-là n’est pas dans la légende.  Note : Cette acception qui en ferait un synonyme de synaxaire n’est guère attestée que dans l’expression « légende dorée ». (Par extension) Histoire fausse ; mensonge ; racontar ; idée reçue.  Mais Estivareilles est surtout connu pour posséder plusieurs « menhirs christianisés », et il nous faut combattre une légende, celle de l’origine préhistorique de ces pierres levées. (Figuré) Personne célèbre, talentueuse ou héroïque qui a atteint un certain succès, une certaine notoriété dans un domaine, un milieu.  Je suis une légende vivante. Cette chanteuse s’est hissée au rang des légendes de la pop. Ce footballeur est une légende.  [S'adressant à Arthur.] Des chefs de guerre, il y en a de toutes sortes. Des bons, des mauvais, des pleines cagettes, il y en a. Mais une fois de temps en temps, il en sort un. Exceptionnel. Un héros. Une légende. Des chefs comme ça, il y en a presque jamais. Mais tu sais ce qu’ils ont tous en commun ? Tu sais ce que c’est, leur pouvoir secret ? Ils ne se battent que pour la dignité des faibles. (Cartographie) Tableau descriptif, non nécessairement complet, des conventions cartographiques permettant la lecture de la carte. Récit fabuleux

Překlad légende překlad

Jak z francouzštiny přeložit légende?

légende francouzština » čeština

legenda titulek pověst popisek pohádka vysvětlivka titul mýtus báje bajka

Příklady légende příklady

Jak se v francouzštině používá légende?

Citáty z filmových titulků

Ainsi s'achève la légende de Siegfried.
Tak končí Siegfriedův příběh.
Autre fois, les hommes m'appelaient Erik, mais après toutes les années vécues dans ces souterrains, je ne suis plus qu'une légende sans nom.
Lidé mě kdysi znali jako Erika, ale již mnoho let žiji v tomto sklepení jako bezejmenná legenda.
Sachant qu'un vampire doit se ressourcer dans son sol natal la journée, je suis convaincu que ce Dracula n'est pas une légende, mais un non-mort dont la vie est prolongée anormalement.
A jelikož víme, že ve dne musí upír odpočívat ve své rodné půdě, jsem si naprosto jist, že tento Drákula není žádná legenda, ale že je to nemrtvý tvor, jehož život se nepřirozeně prodlužuje.
Le nom de Dracula est associé à une légende. que ses compatriotes racontent encore.
Jméno Drákuly je spojeno s legendou. která se stále ještě mezi jeho lidem povídá.
La légende parle d'une famille ancienne. disparue il y a plus de cinq cents ans. qui passait pour être composée de vampires.
Ta legenda je o starodávné rodině. která zmizela před více než pěti sty lety. a byla to prý rodina upírů.
Si vous avez raison à propos de la légende. alors ce coffret contient peut-être le parchemin de Thot. provenant du Saint des Saints. Et je meurs d'envie d'aller vérifier.
Pokud se s tou legendou nemýlíte, pak ta skříňka možná obsahuje Thótův svitek z chrámového svatostánku, a já se už nemohu dočkat, až si to ověřím.
La légende des Vampires est ancienne.
Víra v upíry má nejasný původ.
Toute légende a une base vraie.
Na tom ostrově je něco, co žádný běloch ještě neviděl.
Cette légende populaire fort intéressante. n'a pas la moindre utilité pour la police.
To je zajímavá povídačka, ale pro policii nemá žádnou cenu.
Selon une légende hongroise. les vampires ne se reflètent pas dans les miroirs.
V Maďarsku se říká. že upíři nemají v zrcadle žádný odraz.
Une légende sur un sorcier qui avait un apprenti.
Je to legenda o čaroději, který měl učně.
Le mont Chauve, selon la légende, est le lieu de rendez-vous de Satan et de ses disciples.
Lysá hora je podle legend místem, kde se shromažďuje Satan a jeho stoupenci.
Sur la Terre de Légende, où tout est possible quand il est vu par les yeux d'un enfant.
Toto je země Legend. kde je všechno možné jsi-li mladý.
Parce qu'ici au Missouri, elle est ce que les Blancs appellent. une légende!
Protože tady, ve starém Missouri se paní Belle stála legendou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Certes le châtiment symbolique du gouvernement américain contre la légende du jeu d'échecs Bobby Fischer (pour avoir disputé une partie à Belgrade en dépit des sanctions) n'a fourni aucune trêve à la ville assiégée de Sarajevo.
A symbolické potrestání šachové legendy Bobbyho Fischera americkou vládou (za to, že v Bělehradě sehrál zápas, jenž porušil sankce) rozhodně neposkytlo úlevu obléhanému Sarajevu.
La légende précise : Arrêtons le massacre.
Text plakátu hlásá: Zastavme zabíjení.

Možná hledáte...