titulek čeština
Překlad titulek francouzsky
Jak se francouzsky řekne titulek?
Příklady titulek francouzsky v příkladech
Jak přeložit titulek do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Pro mě jste jen titulek.
Vous n'êtes qu'un gros titre pour moi.
Titulek?
Un gros titre?
To bude titulek.
C'est pour les titres.
Cartere, velký titulek dělá velké noviny.
La manchette fait l'importance de l'article.
Víte, jak zněl titulek ten den před volbami?
Vous vous souvenez du titre la veille de l'élection?
Ano, viděl jsem titulek v novinách.
J'ai lu la presse.
Myslel jsem si, že možná někdy by někdo někoho vyhodil ze Super Chiefa a vy jste možná viděl můj novinový titulek.
J'ai pensé que peut-être quelqu'un aurait pu vous affranchir en vous mettant au courant.
Podívejme se pravdě do očí. Pro něj jsem titulek. Pro vás případ.
Pour Lui, je suis un gros titre, et pour vous, une cause.
Doktore Geutere, poznáváte tento titulek?
Maître Geuter, reconnaissez-vous cette manchette?
Už vidím titulek!
Je m'en occupe!
Hlavní titulek.
Le titre du film.
Budete mít propagandistické vítězství. Mé jméno stojí za titulek v novinách!
Et si je passe, quel succès pour vous!
Stop! Kdo vyměnil ten titulek?
Qui a changé le sous-titre?
Nepřeložený titulek - - Máte přátele?
Je te demande, as-tu des amis?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
To by byl vhodný titulek pro Arktickou studii NPC.
D'aucuns se seraient attendus à ce qu'un tel sujet s'inscrive au cœur de l'étude du National Petroleum Council sur l'Arctique.
Já jsem onen dramatický titulek zahlédl ve chvíli, kdy jsem v Nairobi vystupoval z vlaku.
Pour ma part, je descendais d'un train à Nairobi quand j'ai vu les titres des journaux.
Možná hledáte...
titularisation |
titul |
titulovat |
titulní |
titulky |
titulka |
titulaire |
Titulcia |
titulaire de classe |
titulární |
titul magistra |
titulariat