titulek čeština
Překlad titulek německy
Jak se německy řekne titulek?
DoporučujemePatnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.
Příklady titulek německy v příkladech
Jak přeložit titulek do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Pro mě jste jen titulek.
Sie sind für mich nur eine Schlagzeile.
Titulek?
Eine Schlagzeile?
To bude titulek.
Das ist unsere Überschrift.
Cartere, velký titulek dělá velké noviny.
Eine größere Schlagzeile macht auch die Nachricht größer.
Ano, viděl jsem titulek v novinách.
Pierre Villemars? Ja, da gab es eine Schlagzeile.
Mé jméno stojí za titulek v novinách!
Mein Name macht Schlagzeilen!
Kdo vyměnil ten titulek? Ať ten, kdo ho vyměnil, tam okamžitě dá ten správný, prosím!
Wer immer das gemacht hat. bitte den richtigen Titel zurück tun, ja?
Nepřeložený titulek - -Máte přátele?
Ich fragte, hast du Freunde?
Jako titulek v bulvárních novinách.
Das ist Sonntagsbeilagenmaterial.
Každý váš závěr je jako titulek z novin.
Jeder deiner Sätze ist wie eine Überschrift über vier Spalten.
Z oběšení pořádnej titulek neuděláš.
Der Ärger ist, mit Hängen kann man nicht viel anfangen.
Jenom mít v tomhle podělaným státě elektrický křeslo. To by se pak dal udělat jeden titulek lepší než druhej.
Wenn wir in diesem Staat den elektrischen Stuhl hätten, das wäre was wo man herzhaft reinbeißen könnte.
Rudý obr titulek.
Die Schlagzeile in roter Tinte.
Máte titulek na téhle straně.
Doch, auf dieser Seite.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
To by byl vhodný titulek pro Arktickou studii NPC.
Das wäre ein passendes Thema für die Studie des National Petroleum Council zur Arktis gewesen.
Já jsem onen dramatický titulek zahlédl ve chvíli, kdy jsem v Nairobi vystupoval z vlaku.
Ich stieg gerade aus einem Zug in Nairobi, als ich die dramatische Schlagzeile las.