titus | tutu | situ | Tito

titul čeština

Překlad titul francouzsky

Jak se francouzsky řekne titul?

titul čeština » francouzština

titre sous-titre publication légende

Příklady titul francouzsky v příkladech

Jak přeložit titul do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ten titul jsi získala svatbou nebo jsi se jen povýšila?
Tu t'es mariée ou tu frimes?
Musela jsi mít titul, abys sis tady zazpívala.
Il faut un nom de théâtre pour se produire ici.
Mladý drzoun Jack Dempsey se utká s Jessem Willardem o titul mistra světa v těžkě váze.
Dempsey rencontrera Willard en championnat du monde.
A proto, z úřední moci, která mi byla svěřena Universitou Comittettus Pluribus Unum, ti uděluji čestný titul MouDr.
En conséquence, en tank que recteur de I'Universitatus E Pluribus Unum, 'ye vous nomme.
Nabízím Vám pozici, sílu, titul, čest, tolik kolik chcete.
Je vous offre pouvoir, titre, honneurs: Plus que vous ne pourriez désirer.
To je jen čestný titul.
C'est honorifique. - Combien je lui dois?
Jamajka je ztracena. A můj titul s ní.
J'ai perdu la Jamaïque et mon titre!
Já si nemyslím, že je to moc pěkný titul.
Pas formidable comme titre.
Svůj titul cítí na sobě plandat jak zlodějíček obrův kradený plášť.
Il sent son titre flotter autour de lui, manteau de géant sur un voleur nain.
Vévodský titul udělil. král Karel II. plukovníkovi Henrymu z Ascoynu. za služby prokázané Jeho Veličenstvu v exilu.
Le duché avait été conféré par Charles ll au Colonel Henry D'Ascoyne pour services rendus au roi durant l'exil.
Tudíž bylo teoreticky možné. že skrze matku zdědím vévodský titul.
Il n'était donc pas impossible, que, via maman j'accède un jour au duché.
Hlupák jeden, nebere na vědomí tvojí existenci. když máš nárok na titul vévody z Chalfontu.
C'est stupide de leur part, alors qu'un jour tu pourrais bien devenir duc de Chalfont.
Kdyby žila, získala by vaše matka titul ještě před vámi.
Si votre mère avait vécu, elle aurait forcément succédé avant vous.
Protože se vdala z lásky, ne pro titul, peníze či půdu. odsoudili ji k životu v chudobě, bídě. ve světe, pro který nebyla stvořená.
Parce qu'elle avait choisi l'amour, plutôt que le rang ou l'argent ils l'ont condamnée à vivre une vie de pauvreté et d'esclavage.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Není divu, že Fischerovo donkichotské úsilí získat titul mistra světa vedl génia americké politiky Henryho Kissingera k tomu, aby mu zavolal a naléhavě ho vyzval, ať neutíká z boje, čímž Fischer v minulosti hrozil.
Il ne faut pas s'étonner dans ce contexte que le brillant secrétaire d'État américain Henry Kissinger ait passé un coup de fil à Fischer pour l'encourager à ne pas renoncer à disputer le championnat, comme il menaçait de le faire.
Írán, kategorií stále mladá země, je další adept na titul nejrychleji stárnoucí země.
L'Iran, encore classé comme société jeune, est un autre pays prétendant titre de pays vieillissant le plus rapidement.
Před 40 lety na úřednických místech dostačovala dokončená střední škola, kdežto dnes sotva stačí nižší vysokoškolský titul.
Si il y a quarante ans, il n'était exigé des employés de bureau qu'un niveau baccalauréat, le niveau licence est à peine suffisant aujourd'hui.
Svižný krok technického rozvoje vytvořil hojnost vynálezů a inovací, která se nabízí všem oblastem, jež dokáží vyslat své zástupce do zahraničí pro titul inženýra.
La rapidité des progrès technologiques a créé une corne d'abondance d'inventions et d'innovations ouvertes à toutes les régions qui peuvent envoyer un étudiant décrocher un diplôme d'ingénieur.
Vampnbsp;květnu 2008 porazilo Rusko ve finále mistrovství světa vampnbsp;hokeji Kanadu a získalo titul.
En mai 2008, la Russie remporte les championnats du monde de hockey face au Canada.
Studoval na Ženevské univerzitě, titul doktora filozofie získal v roce 1971 na Chicagské univerzitě.
Il commença ses études à l'Université de Genève et les compléta avec un doctorat de l'Université de Chicago en 1971.
Smlouva vyžaduje nového ministra zahraničí EU - tento titul je mu sice formálně upřen, ale všichni jej tak budou nazývat - se silnou správní infrastrukturou v Evropské komisi a Radě.
Le traité appelle un nouveau ministre européen des Affaires étrangères - bien que ce titre soit officiellement nié et que tout le monde l'appelle de cette façon -, ainsi qu'une infrastructure administrative solide à la Commission et au Conseil européens.
To tvrdí publicista Thomas Friedman, jenž si tento provokativní titul zvolil pro svůj bestseller s cílem přimět nás, abychom si uvědomili dramatické účinky, jež má technika na světové hospodářství.
C'est le titre provocateur qu'a choisi le chroniqueur Thomas Friedman pour son ouvrage à succès, qui nous sensibilise aux effets extraordinaires de la technologie sur l'économie mondiale.
Profesoři si svůj titul nezasluhují, nejsou-li ochotni si najít čas a vynaložit úsilí na to, aby se otevřeně přihlásili k něčemu mimo svá data.
Les professeurs ne méritent leur titre que s'ils sont prêts à consacrer le temps et les efforts nécessaires à affirmer haut et fort quelque chose qui dépasse les données recueillies.
Pan Rato je vzděláním právník a získal titul MBA.
M. Rato est avocat de formation et possède un MBA.
Od roku 1991 Ukrajinci cítí, že mnozí Evropané tento politováníhodný titul udělili Ukrajině.
Depuis 1991, les Ukrainiens ressentent que de nombreux européens voient leur pays comme un héritier de ce triste titre.

Možná hledáte...