titul čeština
Překlad titul portugalsky
Jak se portugalsky řekne titul?
Příklady titul portugalsky v příkladech
Jak přeložit titul do portugalštiny?
Citáty z filmových titulků
Mladý drzoun Jack Dempsey se utká s Jessem Willardem o titul mistra světa v těžké váze.
Jack Dempsey, um jovem arrogante, vai defrontar Jess Willard, no campeonato mundial de pesos-pesados.
A proto, z úřední moci, která mi byla svěřena Universitou Comittettus Pluribus Unum, ti uděluji čestný titul MouDr.
Assim sendo, pela autoridade de que estou investido pela Universitatus Committeeatum E Pluribus Unum agracio-te.
Jamajka je ztracena. A můj titul s ní.
Jamaica e meu título estão perdidos.
Svůj titul cítí na sobě plandat jak zlodějíček obrův kradený plášť.
Agora sente ele seu título pender solto sobre sua pessoa. como o manto de um gigante sobre um ladrão anão.
Vévodský titul udělil. král Karel II. plukovníkovi Henrymu z Ascoynu. za služby prokázané Jeho Veličenstvu v exilu.
O título de duque fora concedido por Carlos II a Henry D'Ascoyne por serviços prestados a Sua Majestade durante o seu exílio.
Tudíž bylo teoreticky možné. že skrze matku zdědím vévodský titul.
Portanto, era possível que, através da mãe, eu herdasse o título de duque.
Hlupák jeden, nebere na vědomí tvojí existenci. když máš nárok na titul vévody z Chalfontu.
É estúpido não admitir a tua existência, quando poderias ser duque.
Kdyby žila, získala by vaše matka titul ještě před vámi.
Se fosse viva, a sua mãe teria herdado o título antes de si.
Protože se vdala z lásky, ne pro titul, peníze či půdu. odsoudili ji k životu v chudobě, bídě. ve světe, pro který nebyla stvořená.
Por ter casado por amor, e não por posição social, dinheiro ou terras, condenaram-na a uma vida de pobreza e de escravidão.
Na smutek zbylo jen málo Ascoynů. mého zaměstnavatele, kratičký čas devátého vévodu z Chalfontu. ranila mrtvice, když slyšel, že zdědil titul.
Restavam poucos D'Ascoyne, uma vez que o meu patrão, Duque por pouco tempo, morreu de choque, quando soube que herdara o título.
Podědil vévodský titul, mě už nepotřeboval. Chápu.
Agora, era herdeiro de um ducado e eu já não lhe servia para nada.
Jaký titul by sis přál?
Já agora, que título querias ter?
Podivný titul, ale pakliže. Co prosím?
Um título estranho, mas se é isso que tu.
Můj titul, je Markýza.
O meu título é Marquesa.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Všichni mají dobré vzdělání a nejeden získal americký podnikatelský titul.
Todos eles têm bons percursos académicos, e muitos detêm cursos Americanos de gestão.
Možná hledáte...
titulek |
titubar |
Titus |
titulní |
titulky |
titulka |
titular |
titul bakalář |
titularidade |
titubear |
titubeação |
titulární