le | lež | lex | lev

leč čeština

Příklady leč francouzsky v příkladech

Jak přeložit leč do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

V očích sucho, leč srdce krvácí.
Puisqu'il vous dit que vous lui faites mal!
Na Lorda Hlavního strážce Dobra a Zla, Poradce ve chvílích pokušení, Průvodce po rovné, leč úzké cestě.
Gardien de la connaissance du bien et du mal, conseiller dans les moments de tentation et guide vers le droit chemin.
Snad jsou to čáry, a možná že ne, leč. Zlatá rybka.
Bâtons et pierres peuvent me briser les os, mais. un poisson rouge.
Pane, vyslyšte mne. Prosazují zákon, jenž minulý král v jedenáctém roce vlády proti naší vůli chtěl nechat schválit, leč neklidné, bouřlivé časy tehdy jej ze stolu smetly.
Mon Seigneur, je vous le dis, on présente à nouveau ce projet de loi qui, en la onzième année du règne précédent, allait passer contre nous si les troubles et l'agitation de l'époque ne l'avaient mis hors de question.
Ne, hodlám být sice velkorysý, leč v jistých mezích.
Non, je veux bien être élégant mais dans certaines limites.
Jsi samá ctnost, Sofjo, leč neumíš odpustit těm, kteří jsou méně ctnostní.
Tu as toutes les vertus, Sophie. Mais il te manque de savoir pardonner à ceux qui en ont moins que toi.
Leč měla jste mě upozornit předem.
Mais vous auriez dû me prévenir.
Nemá vaši skvělou výchovu, pánové, leč je štědřejší než vy.
Il n'a pas votre excellente éducation, messieurs, mais il est plus généreux.
Ta slova vzbuzující sny máte všichni na rtech, leč vaše srdce jsou k nim hluchá.
Ces mots qui font rêver sont sur vos lèvres mais dans vos cœurs il n'ont pas d'écho.
Leč toto ráno je tak nádherné, že jsem zatoužil dozvědět se, zda jste šťastná.
Mais ce matin il fait si beau que j'aimerais savoir si vous êtes heureuse.
Děkuji, leč chtěla jsem ještě vysvětlit nedorozumění.
Merci mais je tenais aussi à dissiper un malentendu.
Leč setrvávat ve smutku tvrdošíjném jest pouze projevem umanutosti.
S'obstiner dans le deuil est une impiété. C'est indigne d'un homme.
Leč, můj bratře, nebuď jako hříšný mravokárce, jenž káže o trnité cestě k nebesům, a přitom jako vilný pokrytec rozkoší si užívá a na vlastní rady nehledí.
Mais ne soyez point comme ce faux pasteur. qui m'engage à l'austérité. et prend, lui, les sentiers fleuris.
Dopřej sluchu všem, leč hlasu dopřej klid.
Ecoute-les tous, n'en approuve que peu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dárci přislíbili zdvojnásobení pomoci pro Afriku do roku 2010, leč této metě jsou stále daleko.
Les donateurs ont promis que l'aide à l'Afrique serait multipliée par deux d'ici 2010, mais on est loin du compte.
Amerika sice ukrajuje záchrannou sociální síť pro občany, leč záchrannou síť pro firmy upevňuje, což tak zřetelně doložila Velká recese a finanční sanace AIG, Goldman Sachs a dalších bank.
Alors que l'Amérique a réduit son filet de sécurité pour les gens, elle a augmenté celui des firmes, comme les renflouements de AIG, Goldman Sachs, et d'autres banques l'ont clairement mis en évidence durant la Grande Récession.
Rozvoj takových systémů je ambiciózním, leč dosažitelným cílem.
Le développement de ces systèmes est un objectif ambitieux mais réalisable.
Od izraelských Arabů by se pak vyžadovalo, aby svou státní a národní příslušnost a státní volební práva - leč nikoli místo svého pobytu - přenesli na nový palestinský stát.
Les Arabes israéliens abandonneraient la citoyenneté et la nationalité israélienne en échange de la citoyenneté et de la nationalité palestinienne - mais sans changer de lieu de résidence.
Znepokojujeme se nad vzdálenými důsledky změny klimatu, leč neděláme nic pro řešení potíží, které planetu trápí dnes.
En nous préoccupant des effets à long terme du réchauffement climatique, nous en venons à oublier les défis immédiats auxquels la planète est confrontée aujourd'hui.
Je možné uzavřít komplikovaný, leč fungující mír, jestliže se do procesu intenzivněji zapojí všechny zainteresované strany.
Une paix complexe mais viable peut être négociée par toutes les parties concernées si elles s'engagent plus sérieusement.
Naproti tomu Argentina je na plynu vysoce závislá, leč její zásoby se tenčí - odpovídají necelým osmi rokům produkce.
L'Argentine, par contre, est un pays qui dépend fortement du gaz, mais dont les réserves baissent - l'équivalent de moins de huit années de production.
To je dobrá zpráva, leč skutečně potřebná je mnohavrstevná průbojná reforma regulačního procesu, aby měly naději na úspěch všechny nové genetické konstrukce.
C'est une bonne nouvelle, mais ce qui est vraiment nécessaire est une réforme agressive et à multiples facettes du processus de réglementation pour que toutes les nouvelles constructions génétiques aient une chance de réussite.
PALO ALTO - Spojené státy a Evropa jsou dvě obří oblasti volného obchodu, obě sice zámožné, leč sužované vážnými krátkodobými problémy a nesmírnými dlouhodobými výzvami.
PALO ALTO - Les Etats-Unis et l'Europe sont deux espaces de libre échange gigantesques. Tous deux sont riches, mais tous deux font face à de graves problèmes à court terme, et à d'immenses défis à long terme.
ICC je jako pavučina: drobné mušky uvíznou, leč vosy a sršni uniknou.
En attendant que les USA ratifient le traité de la CPI, cette institution est condamnée à passer aux yeux de toute une partie de l'opinion pour un tribunal illégitime et politisé.
Světová banka u rozvojových projektů slavnostně přestřihla mnoho pásek, leč vyřešila žalostně málo globálních problémů.
La Banque a inauguré en fanfare de nombreux projets de développement, mais n'a jusqu'à présent résolu que trop peu des grands problèmes mondiaux.
Navzdory široce zastávanému přesvědčení, že současný mezinárodní systém se zakládá na normách, je skutečnost taková, že hlavní mocnosti pravidla tvoří a ostatním vnucují, leč samy je nedodržují.
Malgré l'idée généralement admise que le système international actuel est fondé sur des règles, le fait est que les grandes puissances font les règles et les imposent, mais ne les respectent pas.
David Cameron byl uhlazený, leč vágní, a laločnatý Brown působil jako puška nabitá statistikou.
David Cameron était poli mais vague, et Brown s'est retranché derrière des montagnes de statistiques.
Národní vláda sice expanduje, leč státní vlády, například kalifornská, kontrahují.
Plus le champ d'action du gouvernement national s'élargit, plus celui des gouvernements d'états comme la Californie rétrécit.