lokálně čeština

Překlad lokálně francouzsky

Jak se francouzsky řekne lokálně?

lokálně čeština » francouzština

localement sur place

Příklady lokálně francouzsky v příkladech

Jak přeložit lokálně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To, co začalo lokálně, vypuklo do globální epidemie.
Ce qui est arrivé localement. est en train de devenir une épidémie générale.
Takže Riemannova varieta je M-rozměrný prostor, který lokálně vypadá jako N-rozměrný prostor, pokud je M menší než N.
La théorie de Rieman démontre que l'espace dimensionnel M ressemble localement à l'espace dimensionnel N lorsque M est inférieur à N.
Můžete mi říct, jaké je lokálně počasí v Kodani?
Pouvez-vous me dire le temps sur Copenhague? Localement?
Ano. velice lokálně.
Localement comment?
Vezmu ten bídný popis co máme. a porovnám ho se všemi lokálně registrovanými sexuálními delikventy. což jsme měli už dávno udělat.
Je vais prendre cette description et la comparer avec celles des délinquants sexuels du coin, ce que nous aurions dû faire depuis le début.
Zavěďte vnitřní beta-blokátor a lokálně nitro.
Bêtabloquant et nitro topique en intraveineuse.
Budeme muset odpojit systémoví přístup a nastavit zařízení lokálně.
Il va falloir lancer l'opération manuellement.
Představili mnoho iniciativ, které lokálně velmi zlepšili pracovní podmínky.
Ils ont pris des mesures pour favoriser le travail local.
Je čas myslet globálně a jednat lokálně.
Il faut penser globalement et agir localement.
Použil jsem to lokálně.
Je l'ai appliqué de manière ciblée.
OK. Mysli globálně, já budu lokálně.
Bien, tu penses global, et je m'occupe du local.
Byla jim lokálně znecitlivěna oblast lebky a kůže. aby se přístupnil jejich mozek, byli při plném vědomí a Ben s nimi mluvil.
Il leur a réalisé une anesthésie locale pour engourdir le secteur du crâne et le cuir chevelu pour accéder au cerveau. Ils étaient éveillés et Ben parlait avec ces gens.
Takže, Washington chce, abychom se o to postarali lokálně.
Washington souhaite que l'on s'occupe nous-mêmes de l'affaire.
Mysli lokálně.
Pense localement.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokrok při naplňování národních priorit, jako je upevňování míru, rozšiřování přístupu ke spravedlnosti či zvyšování bezpečnosti, se monitoruje lokálně.
Les progrès en matière de priorités nationales telles que la consolidation de la paix, l'accès à la justice et la sécurité sont supervisés localement.
Vysoce energeticky účinné budovy lze často bez problémů vytopit lokálně vyráběnou obnovitelnou elektřinou a dodávku horké vody zajistit ze solárních kolektorů.
Des bâtiments hautement performants peuvent souvent être facilement chauffés à l'électricité renouvelable produite localement et fournis en eau chaude à partir de capteurs solaires.
Až doposud se vládě dařilo financovat své obrovské dluhy lokálně, byť i u dlouhodobějších výpůjček platila mizerné úrokové sazby.
A ce jour, le gouvernement a été capable de financer ses considérables dettes localement, malgré le paiement de taux d'intérêts dérisoires même sur les emprunts à long terme.
Za povšimnutí stojí fakt, že změny v životním prostředí se nevyskytují jen lokálně.
Les changements climatiques, la disparition d'espèces animales ou végétales et la dégradation de l'écosystème nous montrent que les modifications de l'environnement ne sont pas uniquement locales.
Každé sucho je proto nutné řešit lokálně a se zohledněním místní reality.
Chaque épisode doit donc être géré localement, en tenant compte des réalités locales.
Beneficiace nutí těžební průmysl prodávat lokálně za nižší než exportní cenu, což funguje jako skrytá daň sloužící k dotaci návazných aktivit.
La politique de bénéficiation contraint les industries extractives à vendre localement en-dessous de leur prix à l'exportation, selon une sorte de système de taxe implicite destinée à subventionner les activités en aval.
Vzhledem k vysokým cenám paliv a nutnosti značných počátečních investic navíc není reálné vyrábět na těchto místech energii lokálně pomocí dieselového generátoru.
Il n'est pas non plus envisageable de générer de l'énergie avec une unité au diesel, en raison du coût élevé du carburant et de l'investissement initial que cela requiert.

Možná hledáte...