lze čeština
Příklady lze francouzsky v příkladech
Jak přeložit lze do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Když se nedá projet, lze aspon projít..
La ou un bon détective ne peut pas passer, il se faufilera.
S Manchester Cotton Company lze uzavřít spoustu obchodů.
Ça vaudrait le coup de les contacter.
Více se lze dozvědět z úlomků rozbité keramiky, než ze všech těch senzačních nálezů.
L'examen des morceaux de poterie nous apprend bien plus. que toutes les découvertes sensationnelles.
Vypadá to na pokus o krádež, ale nic, co tu lze ukrást, není možné prodat.
Moi rien trouver. On dirait une tentative de vol mais aucune de ces pièces n'est revendable.
Když se rozhoduje o mužově osudu, o celé jeho budoucnosti, lze mu odpustit, když.
Quand le destin d'un homme est en jeu, on peut lui pardonner de.
Lze snad přesunout Londýn do mého chudobného navarrského království?
Pouvez-vous déplacer Londres à mon pauvre royaume de Navarre?
Richard vůbec neuvažoval, když se takto oženil. pokud to vůbec lze nazívat sňatkem.
Richard n'y a pas pensé lors de ce mariage, - si c'est un mariage. - Philippe.
Co ještě lze učinit?
Que faire d'autre?
Pokud vás lze zbavit obvinění, udělám to.
S'il y a un moyen de vous disculper,je l'utiliserai.
Léčbou lze mysl osvobodit od jakékoli posedlosti.
Un traitement approprié peut libérer l'esprit d'une obsession.
Nejspíš hledám něco, v co lze věřit, pro co stojí za to žít a zemřít.
Je cherchais la foi en quelque chose qui vaille le coup de vivre.
Říkal jsem, že hledám, v co lze věřit, pro co stojí za to žít a zemřít.
Je cherche la foi, une raison d'être et de mourir.
Lze očekávat nálet, pravděpodobně však nebude vážný.
Non. La vie doit continuer.
Zdá se, že jim vůbec nedošlo, že vnitřky domů lze osvětlovat vlastním slunečním svitem.
New York était vraiment un endroit étrange.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Jen vzácně malou zemi zastupoval státník takového světového formátu: srovnávat lze snad jen s Tomášem Masarykem a Janem Smutsem.
Rarement un petit pays a été représenté par un homme d'état d'une telle envergure : seuls Thomas Masaryk et Jan Smuts peuvent soutenir la comparaison.
NEW YORK - Miliony lidí zemřou každý rok na nemoci, jimž lze předcházet a které lze léčit, a to zejména v chudých zemích.
NEW YORK - Chaque année, des millions de personnes décèdent des suites de maladies pourtant évitables et soignables, en particulier dans les pays pauvres.
NEW YORK - Miliony lidí zemřou každý rok na nemoci, jimž lze předcházet a které lze léčit, a to zejména v chudých zemích.
NEW YORK - Chaque année, des millions de personnes décèdent des suites de maladies pourtant évitables et soignables, en particulier dans les pays pauvres.
Naše náruživá touha brát si z přírody vše, co jen lze, ponechává ostatním formám života žalostně málo.
Notre volonté ardente de prendre tout ce que nous pouvons à la nature ne laisse que bien peu aux autres formes de vie.
Jen stěží lze pochybovat, že právě změna klimatu představuje pro přežití druhů jedno z největších rizik.
On ne peut guère douter que le changement climatique pose l'un des plus grands risques pour la viabilité des espèces.
Účetní pravidla vznikla proto, aby vytvořila standardní rámec, v jehož rámci lze hodnotit finanční postavení firem nebo vlád.
Les lois comptables sont conçues pour fournir des cadres de référence standardisés à l'intérieur desquels la position financière d'une entreprise, ou d'un gouvernement, peut être évaluée.
Enron a další firmy předvedly, jak lze účetní pravidla překroutit a znásilnit s cílem předložit zavádějící obrázek o tom, co se ve firmě doopravdy děje.
Enron et d'autres ont démontré que les lois comptables peuvent être contournées et maltraitées pour donner une image trompeuse des réalités d'une entreprise.
Nezapomeňme ale, že i Bushova vláda předvedla, jak lze účetní pravidla překroutit s cílem předložit zavádějící obrázek o tom, co se doopravdy děje v národním hospodářství.
Le gouvernement Bush, pour ne pas être en reste, a démontré comment les lois comptables du secteur public peuvent être détournées pour offrir une image trompeuse des réalités de l'économie nationale.
Co lze dělat, když bývalí bojovníci z KGB obrátí své meče a štěnice proti sobě?
Que faut-il faire lorsque les guerriers de l'ex-KGB s'entre-déchirent et posent des micros les uns chez les autres?
Tyto precedenty lze rozšířit.
On peut trouver d'autres exemples.
S globální externalitou se lze nejlépe vypořádat prostřednictvím globálně dohodnuté daňové sazby.
Le meilleur moyen de faire face aux effets externes serait de s'accorder sur une taxe à l'échelle planétaire.
Násilný konflikt v minulosti může přežívat jako válka vzpomínek v současnosti, jak lze pozorovat na současném sporu mezi Čínou a Jižní Koreou na jedné straně a Japonskem na straně druhé.
Les conflits violents du passé peuvent survivre sous forme de guerre du souvenir dans le présent, comme on peut le voir dans le cas de la dispute entre la Chine et la Corée du Sud d'une part et le Japon d'autre part.
Lze si představit, že úspěšná kampaň Číny by v dlouhodobém měřítku mohla otevřít dveře lobbingu dalších vlád za to, aby i jejich měny byly do koše SDR zařazeny.
A long terme le succès de la campagne chinoise pourrait inciter d'autres pays à faire eux aussi pression pour introduire leur devise dans le panier du DTS.
V době, kdy věda dává zřetelně najevo, jak je otázka klimatických změn naléhavá, je načase, aby ekonomové a politici vysvětlili, jak lze tuto otázku řešit.
La science mettant de plus en plus précisément en évidence l'urgence de la question climatique, il est grand temps pour les économistes et les responsables politiques de s'attacher à y répondre.