mesurer francouzština
měřit
Význam mesurer význam
Co v francouzštině znamená mesurer?
mesurer
Překlad mesurer překlad
Jak z francouzštiny přeložit mesurer?
Příklady mesurer příklady
Jak se v francouzštině používá mesurer?
Citáty z filmových titulků
Il devait mesurer 1,80 mètre.
Řekl bych, že měl tak kolem 180 cm, co vy na to doktore?
Si les gens peuvent mesurer le temps, vous ne serez plus le Maître du Temps.
Pokud by lidé pochopili čas. již nebudou Vás zvát ó, králi času. Budou pak vědět, jak s časem nakládat!
Il sert à mesurer la quantité d'oxygène dans votre sang.
Ukáže množství kyslíku ve vašem krevním obehu.
Ces dénominations sont utilisées pour mesurer des distances et.
Těchto jednotek se používá k měření vzdáleností a.
Comment vous y prendriez-vous pour mesurer une canne, M. Jonas?
Jak byste zjistil rozměry hole, pane Jonasi?
Je t'ai dit de mesurer l'eau.
Vodu si máte nalívat do hrnku.
Nous comprenons bien qu'il nous reproche nos jours de folie sans mesurer comment nous les avons mis à profit.
Vyčítá mi minulost nezřízenou, však neví, co je ze mne dnes.
Doit-on aider les enfants ou mesurer leurs cerveaux?
Máme dětem podávat pomocnou ruku nebo jim měřit mozky?
Hamlet en fut empoisonné de jalousie. Il brûle d'envie de se mesurer avec vous.
Slova tato Hamleta závistí naplnila a vyjádřil přání, aby v šermu ses s ním utkal.
Ta science est juste bonne à mesurer ton ignorance.
A tvoje znalosti ukazují akorát tvou nevědomost.
Il vaut mieux mesurer.
Radši si to přeměříme.
On ne peut pas se mesurer à un héros!
Kdo se bude hádat s hrdinou?
C'est un compteur Geiger, pour mesurer la radioactivité. Nous avons fait des relevés pendant notre séjour.
To je zařízení Geiger na detekci radiace.
On commence à mesurer la valeur des recherches sous-marines.
Hodnota mořské výzkumné práce je víc a víc uznávána.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
S'ils contraignent trop le secteur financier, le risque pourrait migrer en dehors des frontières de la régulation, où il sera plus difficile à mesurer et à surveiller.
Utáhnou-li otěže finančního sektoru příliš, může se riziko přesunout mimo dosah regulací, kde se bude obtížněji měřit a sledovat.
Il est trop tôt encore pour s'appuyer sur ce succès pour mesurer l'engagement des États-Unis à agir contre les changements climatiques.
Pokud jde o zapojení USA do boje proti klimatickým změnám, je příliš brzy sázet na úspěch.
La difficulté consiste à convenir d'une définition du bonheur, et à le mesurer.
Problémy nastávají ve chvíli, kdy se snažíme shodnout na definici štěstí a měřit ho.
Pour mesurer le bonheur ainsi défini, il faudrait choisir au hasard des moments de la vie d'une personne et tenter de définir si son état d'esprit était positif ou négatif à ces moments-là.
Kdybychom tedy chtěli měřit takto definované štěstí, museli bychom brát jako vzorky nahodilé okamžiky lidské existence a snažit se zjistit, zda přinášejí pozitivní, nebo negativní duševní stavy.
Pouvons-nous apprendre à mesurer le bonheur?
Můžeme se naučit měřit štěstí.
Au XVIIIe siècle, les économies de l'Europe et des États-Unis ont entamé la transition vers un système énergétique basé sur les combustibles fossiles sont vraiment en mesurer la portée.
Tentokrát ale vidíme způsob, jakým se věci mění, a můžeme se připravit na možné dopady.
Autrefois, lorsque la planification centralisée communiste asphyxiait l'économie de la Chine, les investissements en actifs immobilisés permettaient au régime de mesurer les progrès.
Za starých časů, kdy čínskou ekonomiku dusilo komunistické centrální plánování, byly měřítkem hospodářského pokroku investice do fixního majetku.
PRINCETON - L'histoire de la finance est en partie celle d'une lutte pour trouver un moyen sûr et stable de mesurer les valeurs.
PRINCETON - Dějiny finančnictví jsou zčásti historií zápasu za stabilní, bezpečný způsob určování hodnoty.
Alors que les taux d'obtention de diplôme et les dépenses publiques sont faciles à calculer, l'objectif de qualité de l'éducation, difficile à mesurer, risque de ne pas être atteint.
A protože počty absolventů a vládní výdaje lze spočítat snadno, zatímco kvalita vzdělání se těžko měří, stává se právě ona cílem, z něhož se nejspíš začne slevovat.
Ce projet propose une base solide d'après laquelle mesurer et comparer diverses utilisations de ressources rares.
Projekt přináší zdravý základ, díky němuž lze poměřovat a porovnávat různá využití vzácných prostředků.
Un tel programme pilote bénéficierait aux patients démunis et permettrait de tester la capacité des scientifiques à mesurer les impacts sur la santé de manière juste et précise.
Z takového pilotního programu by měli prospěch chudí pacienti a odzkoušela by se jím schopnost vědců spravedlivě a přesně měřit dopad na zdraví.
Il est actuellement le schéma le plus complet pour mesurer le progrès social, et le premier à le mesurer indépendamment du PIB.
Je to nejkomplexnější rámec vyvinutý pro měření společenského pokroku a zároveň první, který měří společenský pokrok nezávisle na HDP.
Il est actuellement le schéma le plus complet pour mesurer le progrès social, et le premier à le mesurer indépendamment du PIB.
Je to nejkomplexnější rámec vyvinutý pro měření společenského pokroku a zároveň první, který měří společenský pokrok nezávisle na HDP.
Mesurer le progrès social permet aux citoyens et aux dirigeants d'obtenir une image plus précise du développement de leur pays - pour faire les meilleurs choix, créer des communautés plus fortes, et permettre à tous de s'épanouir.
A to pak pomáhá společnosti dělat lepší volby, vytvářet silnější společenství a také umožňuje lidem žít plnohodnotnější životy.